<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en"
    xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <processing-meta tagset-family="jats" base-tagset="publishing" mathml-version="2.0" table-model="xhtml"/>
    <front>
                        
                        <journal-meta>
            <issn>2083-7658</issn>
                                </journal-meta>
        <article-meta>
            <title-group>
                                    <article-title>Przekłady, kanony, przemieszczenia</article-title>
                                    <article-title>Translations, Canons, Displacements</article-title>
                            </title-group>

                        <contrib-group>
                                                            <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                            <name>
                                <surname>Kremer</surname>
                                <given-names>Aleksandra</given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-1"/>
                        </contrib>
                                                </contrib-group>

                                                                                        <aff id="aff-1">
                    <institution-wrap>
                        <institution>Harvard University</institution>
                                                    <institution-id institution-id-type="ROR">03vek6s52</institution-id>
                                            </institution-wrap>
                </aff>
                            
            <author-notes>
                                    <corresp id="cor-1">Correspondence to: Aleksandra Kremer <email>akremer@fas.harvard.edu</email></corresp>
                            </author-notes>

                            <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2020-07-01">
                    <day>01</day>
                    <month>07</month>
                    <year>2020</year>
                </pub-date>
            
            <volume>Tom 17 zeszyt 1</volume>
            <issue>2020</issue>
                        <fpage>5</fpage>
                                    <lpage>14</lpage>
            
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright &#x00A9; 2020</copyright-statement>
                                    <copyright-year>2020</copyright-year>
                            </permissions>

            <funding-group specific-use="Crossref">
                <funding-statement></funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        &lt;p&gt;Artykuł stanowi zachętę do podjęcia dyskusji z książką Justina Quinna &lt;em&gt;Betwen Two Fires: Transnationalism and Cold War Poetry&lt;/em&gt;. Monografia ta opisuje transnarodowe wymiany literackie zachodzące między kulturą czeską a krajami anglojęzycznymi w czasach zimnej wojny. Książka Quinna pozwala nam przemyśleć, w jaki sposób badamy podobne transfery literatury polskiej oraz stosowane zwykle w takich sytuacjach modele i ujęcia, związane często z przekładoznawstwem, studiami nad recepcją literatury polskiej za granicą czy dyskusjami na temat literatury światowej.&lt;/p&gt;
    </body>
    <back>
                    <ref-list>
                                                                                <ref id="B1">
                            <label>1</label>
                            <article-title>Barańczak S., Introduction [w:] Spoiling Cannibals’ Fun: Polish Poetry of the Last Two Decades of Communist Rule, red. i tłum. S. Barańczak, C. Cavanagh, Evanston,  IL 1991.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B2">
                            <label>2</label>
                            <article-title>Cavanagh C., Lyric Poetry and Modern Politics: Russia, Poland, and the West, New Haven–London 2009.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B3">
                            <label>3</label>
                            <article-title>Crosley S., One by One, Her Neighbors Are Dying: An Elderly Polish Woman Is on the Case, „The New York Times”, 12.08.2019.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B4">
                            <label>4</label>
                            <article-title>Czapliński P., Literatura światowa i jej figury, „Teksty Drugie” 2014, nr 4.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B5">
                            <label>5</label>
                            <article-title>Dedecius K., Różewicz T., Listy 1961–2013, t. 2, red. A. Lawaty, M. Zybura, Kraków 2017.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B6">
                            <label>6</label>
                            <article-title>Feldman L., The 10 Best Fiction Books of 2019, „Time”, 22.11.2019.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B7">
                            <label>7</label>
                            <article-title>Franklin R., Olga Tokarczuk’s Novels Against Nationalism, „The New Yorker”, 5.08.2019.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B8">
                            <label>8</label>
                            <article-title>Gutterman A., Horoscopes Help Solve Homicides in a Thrilling Murder Mystery, „Time”, 15.08.2019.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B9">
                            <label>9</label>
                            <article-title>Jarniewicz J., Tłumacz między innymi. Szkice o przekładach, językach i literaturze, Wrocław 2018.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B10">
                            <label>10</label>
                            <article-title>Johnston B., Translated from the Polish: The Fates, Feats, and Foibles of Polish Literature in English [w:] Being Poland: A New History of Polish Literature and Culture since 1918, red. T. Trojanowska, J. Niżyńska, P. Czapliński, z pomocą A. Polakowskiej, Toronto–Buffalo–London 2018.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B11">
                            <label>11</label>
                            <article-title>Kay M., In Gratitude for All the Gifts: Seamus Heaney and Eastern Europe, Toronto 2012.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B12">
                            <label>12</label>
                            <article-title>Miłosz C., Historia literatury polskiej, Kraków 2010.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B13">
                            <label>13</label>
                            <article-title>Miłosz C., Język, narody, „Kultura” 1973, nr 9.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B14">
                            <label>14</label>
                            <article-title>Miłosz C., The Witness of Poetry, Cambridge, MA–London 1983.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B15">
                            <label>15</label>
                            <article-title>Nasiłowska A., Pole literatury, „Teksty Drugie” 2014, nr 4.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B16">
                            <label>16</label>
                            <article-title>Niżyńska J., The Impossibility of Shrugging One’s Shoulders: O’Harists, O’Hara, and Post-1989 Polish Poetry, „Slavic Review” 2007, nr 3.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B17">
                            <label>17</label>
                            <article-title>Poeta pamięta. Antologia poezji świadectwa i sprzeciwu 1944–1984, red. S. Barańczak, London 1984.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B18">
                            <label>18</label>
                            <article-title>Postwar Polish Poetry: An Anthology, red. C. Miłosz, wyd. 3, Berkeley–Los Angeles–London 1983.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B19">
                            <label>19</label>
                            <article-title>Quinn J., Between Two Fires: Transnationalism and Cold War Poetry, Oxford 2015.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B20">
                            <label>20</label>
                            <article-title>Riederer R., Olga Tokarczuk’s Gripping Eco-Mystery, „The New Republic”,10.10.2019.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B21">
                            <label>21</label>
                            <article-title>Shallcross B., Requiem for a Canon? The Peculiar Case of the Transatlantic Canon [w:] Being Poland: A New History of Polish Literature and Culture since 1918, red. T. Trojanowska, J. Niżyńska, P. Czapliński, z pomocą A. Polakowskiej, Toronto–Buffalo–London 2018.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B22">
                            <label>22</label>
                            <article-title>Stephan H., Introduction: The Last Exiles [w:] Living in Translation: Polish Writers in America, red. H. Stephan, Amsterdam–New York, NY 2003.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B23">
                            <label>23</label>
                            <article-title>Ulicka D., Przegapiona okazja, „Teksty Drugie” 2018, nr 6.</article-title>
                        </ref>
                                                </ref-list>
            </back>
</article>
