Noces sacrées de Seydou Badian: quand le roman traduit la décolonialité
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTENoces sacrées de Seydou Badian: quand le roman traduit la décolonialité
Publication date: 31.03.2020
Cahiers ERTA, 2020, Numéro 21, pp. 27 - 41
https://doi.org/10.4467/23538953CE.20.002.12023Authors
Noces sacrées de Seydou Badian: quand le roman traduit la décolonialité
In the name of a certain theory of race inferiority, the imperialist powers have instituted the slave trade which will annihilate the countries of the Third World, and mainly those of the African continent. They will impose their vision of the world through the universalization of a Cartesian philosophy which has considerably encroached on the local histories of subordinate peoples. Even today, categories of people continue to suffer from the depreciative stereotypes constructed by the settler. For African novelists, the historical truth must be recognized. They therefore write with the aim of restoring the authentic values of these peoples. It is in this perspective that Seydou Badian inscribes his work entitled Sacred Weddings where he magnifies an African tradition which only asks to be recognized as an absolute and autonomous value, through a decolonial writing.
Information: Cahiers ERTA, 2020, Numéro 21, pp. 27 - 41
Article type: Original article
Titles:
Noces sacrées de Seydou Badian: quand le roman traduit la décolonialité
Université Félix Houphouët‐Boigny
Published at: 31.03.2020
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
FrenchView count: 1228
Number of downloads: 6500