@article{aff02ae8-bfa2-44bf-939b-2b1bfd014440, author = {Barbara Marczuk-Szwed}, title = {Maciej Rybiński à la recherche du sermo humilis: le Psautier Marot-Bèze en polonais (1605)}, journal = {Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis}, volume = {2012}, number = {Volume 7, Issue 2}, year = {2012}, issn = {1897-3035}, pages = {85-98},keywords = {Renaissance; Psalm’s translations; calvinist poetry; polish protestants}, abstract = {Maciej Rybiński in quest for sermo humilis. The Book of Psalms by Marot-Bèze in Polish (1605)   The Book of Psalms – translated in Polish by Maciej Rybiński, preacher of the Bohemian Brothers (Hussites linked with Polish Calvinists) – was the fourth Psalter of the Reformed Church in Poland. These psalms were sung with the melody of the French psalms by Marot and Bèze, and were used in liturgy until the end of 18th century. The article tracks a method which the translator adopted while adapting the French texts for the Polish language as well as Rybiński’s reliance on an earlier Catholic paraphrase of the Psalter completed by Jan Kochanowski (1579). The intention of the Polish translator was to work out his own poetics in accordance with the Calvinist principles sermo humilis.}, doi = {10.4467/20843933ST.12.008.0960}, url = {https://ejournals.eu/en/journal/studia-litteraria-uic/article/maciej-rybinski-a-la-recherche-du-sermo-humilis-le-psautier-marot-beze-en-polonais-1605} }