Алефиренко Н., Золотых Л., 2008, Фразеологический словарь: Культурнопознавательное пространство русской идиоматики, Москва: Элпис. Аникин В., 1988, Русские пословицы и поговорки, Москва: Художественная литература. Баранов А., Добровольский Д. (ред.), 2007, Словарь-тезаурус современной русской идиоматики, Москва: Мир энциклопедий Аванта+. Баранов А., Добровольский Д. (ред.), 2009, Фразеологический объяснительный словарь русского языка, Москва: Эксмо. Беликов В., 2008, Паремии как объект лексикографии, Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии, № 7 (14), с. 45–49, www.dialog-21.ru/digests/dialog2008/ materials/html/7.htm (дата обращения: 26.11.2014). Берков В., 2004, Двуязычная лексикография, Москва: Астрель Аст.  Бирих А., Мокиенко В., Степанова Л., 1998, Словарь русской фразеологии. Историкоэтимологический справочник, Санкт-Петербург: Фолио-Пресс. Добровольский Д., 2007, Лексико-синтаксическое варьирование во фразеологии: ввод определения в структуру идиомы, Русский язык в научном освещении, № 2 (14), с. 18–47. Дубичинский В., 2006, Основная проблематика переводной лексикографии [в:] R. Belentschikow (Hrsg.), Das Russische in zweisprachigen Wörterbüchern, Frаnkfurt am Main: Peter Lang, с. 13–22. Дубичинский В., 2008, Лексикография русского языка, Москва: Наука – Флинта.  Захаров В., Хохлова М., 2010, Анализ эффективности статистических методов выявления коллокаций в текстах на русском языке, Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии, № 9 (16), с. 137–144, http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2010/materials/html/22.htm (дата обращения: 20.11.2014). Котова М., 2000, Русско-славянский словарь пословиц с английскими соответствиями, Санкт-Петербург: Издательство Санкт-Петербургского университета. Левин Ю., 1984, Провербиальное пространство [в:] Г. Пермяков (сост.), Паремиологические исследования: Сборник статей, Москва: Наука, с. 108–126. Национальный корпус русского языка, http://ruscorpora.ru (дата обращения: 29.11.2014). Пермяков Г., 1985, 300 общеупотребительных русских пословиц и поговорок (для говорящих на немецком языке), Москва: Русский язык. Хлебда В., 2008, О чем думает русский индюк, или Об эквивалентах пословиц в двуязычном словаре, Przegląd Rusycystyczny, № 4 (124), с. 90–105. Blagova G., 2005, La vie du proverbe russe dans une mégapole contemporaine, Revue des études slaves, t. 76, № 2–3, с. 263–278. Chiari I., 2007, Introduzione alla linguistica computazionale, Bari: Laterza. Granger S., Paquot M. (eds.), 2012, Electronic Lexicography, Oxford: Oxford University Press. Nikolaeva J., 2011, Valeri Mokienko y la fraseología rusa, Paremia, № 20, с. 11–18. Nikolaeva J., (в печати), El Refranero multilingüe: una proposta paremiografi ca innovativa. Traduzione delle paremie spagnole in russo [в:] F. Martínez de Carnero, L. A. Messina Fajardo (a cura di), Annuario Phrasis, Roma: Aracne. Refranero multilingüe, 1997–2014, Madrid: Instituto Cervantes, http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Default.aspx (дата обращения: 28.11.2014).