Textes analysés MENTZEL Zbigniew, 2005, Wszystkie języki świata, Kraków : Znak. MENTZEL Zbigniew, 2009, Toutes les langues du mondes, trad. Maryla Laurent, Paris : Seuil. Études critiques BAKER Mona, 1992, In Other Words. A coursebook on translation, London–New York : Rout- ledge. BERMAN Antoine, 1999, La Traduction et la lettre ou l’Auberge du lointain, Paris : Seuil. BLUM-KULKA Shoshana, 1986, Shifts of Cohesion and Coherence in Translation, (in :) The Translation Studies Reader, Lawrence Venuti (ed.), 2001, London–New York : Routledge, 298–313. DĄMBSKA-PROKOP Urszula, 2000, Stylistyka i tłumaczenie, (in :) Mała encyklopedia przekłado- znawstwa, Urszula Dąmbska-Prokop (red.), Częstochowa : Educator, 220–222. DĄMBSKA-PROKOP Urszula, 2012, O tekstowości, (in :) Wokół tekstu. Składnia, gramatyka tekstu, stylistyka, przekładoznawstwo, Kraków : Sztuka i Wiedza, 70–78. DEMANUELLI Jean, DEMANUELLI Claude, 1995, La traduction : mode d’emploi. Glossaire ana- lytique, Paris–Milan–Barcelone : Masson. GARDES-TAMINE Joëlle, 1990, La Grammaire. 2/Syntaxe, Paris : Armand Colin. GREVISSE Maurice, 1993, Le bon usage. Grammaire française, Paris–Louvain-la-Neuve : Duculot. KLAUDY Kinga, 2006, Explicitation, (in :) Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Mona Baker (ed.), London–New York : Routledge, 80–84. LE BIDOIS Georges, LE BIDOIS Robert, 1967, Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques, Paris : Éditions Auguste Picard. LEDERER Marianne, 1998, Traduire le culturel : la problématique de l’explicitation, Palimp- sestes 11 : 161–171. NIDA Eugene Albert, 2003, Toward a Science of Translation, Leiden, Boston : Brill. PINCHON Jacqueline, 1986, Morphosyntaxe du français. Étude de cas, Paris : Hachette. SÉGUINOT Candace, 1988, Pragmatics and the Explicitation Hypothesis, TTR : traduction, termi- nologie, rédaction 1(2) : 106–113 (http://id.erudit.org/iderudit/037024ar, 20.04.2013). SHUTTLEWORTH Mark, COWIE Moira, 1997, Dictionary of Translation Studies, Manchester : St Jerome Publishing. TOMASZKIEWICZ Teresa, 2004, Terminologia tłumaczenia, Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM. VINAY Jean-Paul, DARBELNET Jean, 1984 (1958), Stylistique comparée du français et de l’anglais : méthode de traduction, Paris : Didier. WEINRICH Harald, 1989, Grammaire textuelle du français, Paris : Didier/Hatier.