%0 Journal Article %T A (Non)Experimental Translation of Electronic Literature. On (Un)Repeatable Translation of Loss of Grasp %A Przybyszewska, Agnieszka %J Przekładaniec %V 2021 %R 10.4467/16891864PC.21.028.15142 %N Issue 43 – Przekład eksperymentalny %P 35-54 %K Serge Bouchardon, Vincent Volckaert, Loss of Grasp, flash fiction, electronic literature translation, electronic literature %@ 1425-6851 %D 2021 %U https://ejournals.eu/en/journal/przekladaniec/article/sztuka-nie-eksperymentalnego-przekladu-literatury-cyfrowej-wokol-nie-powtarzalnego-przypadku-tlumaczenia-nie-panowania %X especially in the context of experimental translation theory. Two main questions the author deals with are: should e-lit translation always be seen as an experimental one, and what does it, in practice, mean to translate interactive and multimedia work? The last part of the article offers a broader perspective on the field: reflections on trans-platform translation as a kind of digital literature preservation and on the problems of platform liability or programming obsolescence. Tekst powstał w ramach stypendium NAWA w programie im. Bekkera (numer umowy PPN/BEK/2019/1/00264/U/00001).