@article{68ef2380-aeff-4ff3-a946-e8250794b307, author = {Katarzyna Jastrzębska}, title = {“Non-lieu, Trace, and Memory: Olga Tokarczuk’s Short Story Numery in Ksenia Starosielska’s Translation}, journal = {Przekładaniec}, volume = {2020}, number = {Issue 41 – Wschód – Zachód. Translacje}, year = {2020}, issn = {1425-6851}, pages = {96-115},keywords = {Olga Tokarczuk; Ksenia Starosielska; Numery; Russian translation; non-lieu; trace; memory}, abstract = {The article offers an analysis of the Russian translation of Olga Tokarczuk’s 1989 short story “Numery” [Numbers]. Published in 2000 in the journal Innostrannaya Literatura, Ksenia Starosielska’s translation presented the future Nobel prize winner to Russian readers for the first time. The translation analysis is based on the categories of “non-lieu”, trace, and memory, which, within the interpretive paradigm adopted in the article, constitute a crucial meaning-making element of Tokarczuk’s short story.}, doi = {10.4467/16891864PC.21.005.13587}, url = {https://ejournals.eu/en/journal/przekladaniec/article/nie-miejsce-slad-i-pamiec-opowiadanie-olgi-tokarczuk-numery-w-przekladzie-kseni-starosielskiej} }