Аретов, Николай. “Преводна проза ’86 (Английски, немски и скандинавски езици).” Литературна мисъл, 1987, No. 7, pp. 99-114. Аспарухов, Аспарух. Джозеф Конрад. [In:] Преводна рецепция на европейските литератури в България [in 8 vols]. Vol. 1: Английска литература. Състав. Александър Шурбанов, Владимир Трендафилов. София: Акад. изд. “Проф. М. Дринов,” 2000, pp. 338-43. Asparuhov, Asparuh. “Methaphor, symbol and scene in Rescue.” Годишник на Софийския Университет “Св. Климент Охридски.” Факултет  по класически и нови филологии, 1995, Vol. 88, No. 1, pp. 5-30. Бой-Желенски, Тадеуш. “Душата на Жозеф Конрад.” Trans. and not. Петър Динеков. Литературен глас, No. 277, pp. 3, 6. Велев, Ивайло. “Символът на змията в Сърцето на мрака от Джоузеф Конрад и световната история.” Езиков свят, 2001, no. 1, pp. 36-42. Conrad, Joseph. a Personal Record. Ed. Zdzisław Najder and John Stape. Cambridge: Cambridge University Press, 2008. Conrad, Joseph. The Future of Constantinople. [In:] Idem. Last Essays. The Cambridge Edition of the Works of Joseph Conrad. Cambridge: Cambridge University Press, 2010, pp. 115-6. (Bulg. Ed. Джоузеф Конрад. Бъдещето на Константинопол. [In:] Маргрета Григорова. Джоузеф Конрад Коженьовски. Творецът като мореплавател. Велико Търново: Унив. изд. „Св. св. Кирил и Методий,” 2011, pp. 346- 7). Григорова, Маргрета. Джоузеф Конрад Коженьовски. Творецът като мореплавател. Велико Търново: Унив. изд. „Св. св. Кирил и Методий,” 2011. Динеков, Петър. “Негърът от Нарцис. Роман от Джоузеф Конрад, преведе от англ. Р. Русев.” Българска мисъл, 1939, No. 3, pp. 199-201 (библ. Златни зърна). Иванова, Диана. Да попаднеш в Сърцето на мрака или да се оплетеш в Нежната спирала. [Повестта на] Джоузеф Конрад и [разказана] Йордан Радичков. [In:] Научни съобщения на СУБ – клон Добрич, 2003, Т. 5, No. 1, pp. 231-7. Liternet: http://liternet.b /publish4/ divanova/radichkov.htm. Христов, Христо. Българите, Балканите и мирът. 1919. София: Наука и изкуство, 1984. Конрад, Джоузеф. Господарят Джим. Trans. Христо Кънев. София: Емас, 1999. Конрад, Джоузеф. Девойката от седемте острова. Trans. Юлий Генов. София, сп. Модерна домакиня, 1937. Библиотека “Модерна домакиня” – Безпл. прил. на сп. “Модерна домакиня.” Г. ХІІІ, No. 5. Конрад, Джоузеф. Завръщане. Trans. Евгения Спасова. София, 1939. Конрад, Джоузеф. Младост. Trans. Бистра Бошнакова. Морски сговор, 1929. Конрад, Джоузеф. Младост. Trans. Любен Сечанов. София: Нар. книга, 1948. Конрад, Джоузеф. Негърът от Нарцис. Trans. Руси Русев. София: Сл. Атанасов, 1939. Конрад, Джоузеф. Ностромо. Младост. Прагът на зрелостта (vol. 1). Trans. Христо Кънев. София: Нар. култура, 1971. Конрад, Джоузеф. Потъването на „Тремолино.” Trans. Д. Василев. Морски сговор, 1929, No. 1-3. Конрад, Джоузеф. Прагът на зрелостта. Trans. Христо Кънев. София: Mediasat, 2005. Конрад, Джоузеф. Спомен. Trans. Евгения Спасова. София, 1939. Конрад, Джоузеф. Сърцето на мрака. Trans. and Ed. Григор Павлов. София: Нар. младеж, 1971. Конрад, Джоузеф. Съчинения в 5 тома. Еd. Христо Кънев; [С предг. от Дмитрий Урнов]. Варна: Г. Бакалов, 1985-1986. Конрад, Джоузеф. Тайфун. Trans. Руси Русев. С предг. от Руси Русев. София: Ив. Г. Игнатов, 1928. Конрад, Джоузеф. Тайфун. Тайният спътник. Фалк. Trans. Светослав Пиперов. София, 1966. Костурков, Йордан. “Джоузеф Конрад – гениалният англичанин-поляк.” Дума, 2006, No. 247, 21.10.2006, p. 26. Павлов, Григор. Сребро и смърт. Предговор. [In:] Джоузеф Конрад. Ностромо. София, 1971, pp. 7-24. Павлов, Григор. Ужас! Ужас! Предговор. [In:] Джоузеф Конрад. Сърцето на мрака. София, 1971, pp. 5-10. Пиринска, Паулина. Джоузеф Конрад. [In:] Съвременни английски писатели. София: Наука и изкуство, 1965, p. 19-36. Pavlov, Grigor. “Two Studies in Bourgeois Individualism by Joseph Conrad.” Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik, 1969, No. 3, p. 229-38. Rusenova, Stefana. Dialogues in Exile: Joseph Conrad, Vladimir Nabokov, Eva Hoffman. Sofi a: Polis, 2010. Stape, John. Joseph Conrad. Trans. Jacek Chmielewski. Warszawa: Świat Książki, 2009. Tarnawski, Wit. O artystycznej osobowości i formie Conrada. [In:] Idem. Joseph Conrad Korzeniowski. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1964, pp. 283-4. Тодоров, Цветан. “Познание за празното: Сърцето на мрака.” Trans. Албена Стамболова. [In:] Idem. Поетика на прозата. София: Изд. къща „Лик,” 2004, pp. 178-91; fpsy 2.07.2011, 25.11.2011: Сърцето на мрака – мрачно, но неясно – http://operationkino.net/tag/into-thedarkness/. Ujejski, Józef. O Konradzie Korzeniowskim. Warszawa: Dom Książki Polskiej, 1936.