TY - JOUR TI - New Light on the Psalter: A Rediscovered Manuscript of the Żołtarz and Its Consequences AU - Charzyńska-Wójcik, Magdalena AU - Klimek-Grądzka, Jolanta TI - New Light on the Psalter: A Rediscovered Manuscript of the Żołtarz and Its Consequences AB - The objective of this paper is to bring to light an important early 16th-century Polish rendition of the Psalter, Żołtarz Dawidów, translated by Walenty Wróbel and prepared for print by Andrzej Glaber. We argue that in spite of its unique position in the line of Psalter translations into Polish, the Żołtarz has not received a comprehensive and exhaustive treatment. While some detailed issues have been diligently addressed by individual scholars, research on the Żołtarz has generally been overshadowed by Brückner’s (1902) pioneering study, to the extent that one of its two surviving manuscript copies has not received official recognition in the scholarly literature. In particular, alongside the Kórnik manuscript (from 1528) described by Brückner, there exists another 16th-century exemplar (1536), which has been in the possession of the Jagiellonian Library since 1928. Its rediscovery by the authors of the present paper has two important consequences. First of all, the Jagiellonian Żołtarz should become an object of study in its own right. Secondly, its existence requires a re-assessment of the current state of knowledge on the Żołtarz in the light of the data it contains. VL - Volume 17 (2022) IS - Vol. 17, Issue 3 PY - 2022 SN - 1732-8160 C1 - 2300-5920 SP - 93 EP - 114 DO - 10.4467/23005920SPL.22.005.16731 UR - https://ejournals.eu/en/journal/studies-in-polish-linguistics/article/new-light-on-the-psalter-a-rediscovered-manuscript-of-the-zoltarz-and-its-consequences KW - history of the Polish language KW - Polish Biblical style KW - Psalter KW - translation KW - Walenty Wróbel KW - Andrzej Glaber