FAQ
T_LOGIN Log in

Don't have an account on our website?

T_REGISTER Register

Karaim letters of Jehoszafat Kapłanowski. I. A critical edition

Publication date: 08.07.2013

Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 2, pp. 237-257

https://doi.org/10.4467/20834624SL.13.016.1147

Authors

Michał Németh
Jagiellonian University in Kraków
, Poland
https://orcid.org/0000-0002-4720-7637 Orcid
Contact with author
All publications →

Titles

Karaim letters of Jehoszafat Kapłanowski. I. A critical edition

Abstract

This paper is a critical edition of Jehoszafat Kapłanowski’s (a Trakai-born Karaimspeaking Odessan) two letters written in Hebrew script that were sent in 1868 to Lutsk. The critical apparatus that accompanies the transcription and translation includes commentaries on each linguistic peculiarity or irregularity. The study is augmented by a glossary and facsimile, as well as brief historical comments on some of the persons mentioned in the text.

References

Download references

AGKŁ = Archiwum Gminy Karaimskiej w Łucku [= The archives of the Karaim Community of Lutsk; in private collection].

KA 1932 = [Editorial note]. Ribbiłer kajsyłar hazzanłyk ettiłer Łuckada basłap burunhu jarymyndan XIX izjiłnyn. – Karaj Awazy 3/5: 16.

KRPS = Baskakov N.A., Šapšal S.M., Zajončkovskij A. (eds.). 1974. Karaimsko-russko-poľskij slovaŕ. Słownik karaimsko-rosyjsko-polski. Moskva.

SWil = Zdanowicz A., Bohusz Szyszka M., Filipowicz J., Tomaszewicz W., Czepieliński F., Korotyński W., Trentowski B. 1861. Słownik języka polskiego. [vol. 1]. Wilno.

Boryś W. 2005. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków.

Černych P.Ja. 1993. Istoriko-étimologičeskij slovaŕ sovremennogo russkogo jazyka. [vol. 1–2]. Moskva.

Harkavy A. 1925. Yiddish-English-Hebrew dictionary. New York.

Klein E. 1987. A comprehensive etymological dictionary of the Hebrew language for readers of English. Jerusalem.

Kowalski T. 1929. Karaimische Texte im Dialekt von Troki. [= Prace Komisji Orjen talistycznej Polskiej Akademji Umiejętności 11]. Kraków.

Levi B.Z. 1996. Russko-karaimskij slovaŕ. Krymskij dialekt. Odessa.

Mardkowicz A. 1935. Karaj sez-bitigi. Słownik karaimski. Karaimisches Wörterbuch. Łuck.

Németh M. 2011a. A different look at the Lutsk Karaim sound system (from the second half of the 19th century on). – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 128: 69–101.

Németh M. 2011b. Unknown Lutsk Karaim letters in Hebrew script (19th–20th centuries). A critical edition. [= Studia Turcologica Cracoviensia 12]. Kraków.

Németh M. 2012. A North-Western Karaim manuscript found in Lutsk – A case of dialect mingling? – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 129: 139–161.

Németh M. 2013. Karaim letters of Jehoszafat Kapłanowski. II. Linguistic analysis. – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 130: 259–276.

Strack H.L. 1916. Jüdisches Wörterbuch mit besonderer Berücksichtigung der gegenwärtig in Polen üblichen Ausdrücke. Leipzig.

Zajączkowski A. 1932. Sufiksy imienne i czasownikowe w języku zachodniokaraim skim (przyczynek do morfologji języków tureckich). Les suffixes nominaux et verbaux dans la langue des Karaïms occidentaux (contribution à la morphologie des langues turques). [= Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Akademji Umiejętności 15]. Kraków.

Information

Information: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 2, pp. 237-257

Article type: Original article

Authors

https://orcid.org/0000-0002-4720-7637

Michał Németh
Jagiellonian University in Kraków
, Poland
https://orcid.org/0000-0002-4720-7637 Orcid
Contact with author
All publications →

Jagiellonian University in Kraków
Poland

Published at: 08.07.2013

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Michał Németh (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

English

6. Karaim letters of Jehoszafat Kapłanowski. I. A critical edition

quote

download files

RIS BIB ENDNOTE