FAQ
Jagiellonian University in Krakow  logo

Latim ou português? Estruturas vernaculares no foral de Santa Cruz de Vilariça

Publication date: 08.10.2024

Romanica Cracoviensia, Volume 24 (2024), Special Issue (2024), pp. 101-109

https://doi.org/10.4467/20843917RC.24.011.20344

Authors

Joanna Serafim
University of Zurich
https://orcid.org/0000-0002-3206-6878 Orcid
Contact with author
All publications →

Download full text

Titles

Latim ou português? Estruturas vernaculares no foral de Santa Cruz de Vilariça

Abstract

Medieval charters played a fundamental role in establishing rights and duties between the king and local communities. In Portugal, until the reign of D. Dinis (1279–1325), all official documentation from the royal chancellery was exclusively in Latin, although Portuguese had long circulated as a spoken language, but also in writing in unofficial contexts. Therefore, the first charters constitute a privileged corpus for the study of the Portuguese language, since the same content, in both Latin and Portuguese, is transmitted across various locations and time periods. The 12th and 13th centuries are a phase of transition and affirmation of Portuguese as a written language and these documents reflect it, as they contain forms and structures typical of Classical and Medieval Latin, as well as from the vernacular language. This article aims, on the one hand, to identify the vernacular lexical forms present in the charter of Santa Cruz de Vilariça, written in Latin, and to understand why they are incorporated into it; on the other hand, to analyse the syntactic structures typical of Portuguese that coexist with Latin casual syntax.

References

Download references

Alberto Paulo, Furtado Rodrigo, Martins Ana Maria, 2011, Latin and Portuguese in the Middle Ages. Studies on Latin during the Portuguese medieval period over the last forty years, (in:) The Historiography of Medieval Portugal (c. 1950–2020), José Mattoso (dir.), Bernardo Vasconcelos e Sousa, Maria de Lurdes Rosa, Maria João Branco (eds.), Lisboa: Instituto de Estudos Medievais, Centro de Estudos Clássicos, 67–74.

Barrero García Ana María, 1980, El Fuero breve de Salamanca: sus redacciones, Anuario de Historia del Derecho Español 50: 439–468.

Castro Ivo, 2004, A primitiva produção escrita em português, (in:) Orígenes de las Lenguas Romances en el Reino de León: siglos IX–XII, vol. 2, León: Centro de Estudios e Investigación San Isidoro, 69–98.

Castro Ivo, 2006, Introdução à História do Português, Lisboa: Edições Colibri.

Coelho Maria Helena C. (ed.), 2022, Forais de D. Dinis, Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda. Cunha Antônio Geraldo da, 2007, Vocabulário histórico-cronológico do português medieval, Rio de Janeiro: Casa de Rui Barbosa, disponível em: http://medieval.rb.gov.br/index.php (acesso em: 17.05.2024).

Emiliano António, 1994, Considerações sobre o estudo da documentação notarial anterior ao século XIII, (in:) Actas do IX Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística, 195–210.

Emiliano António, 2003, Latim e Romance na Segunda Metade do século XI, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Martins Ana Maria, 2007, O primeiro século do português escrito, (in:) Na Nosa Lyngoage Galega. A Emerxencia do Galego como Lingua Escrita na Idade Media, Ana Boullón Agrelo (ed.), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, Instituto da Lingua Galega, 161–184.

Reis António Matos, 2017, Portugaliae Monumenta Historica – Leges et Consuetudines: Forais e cartas de povoamento, 1ª parte, 1050–1248, vol. IX(1), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa.

Reis António Matos, 2023, Portugaliae Monumenta Historica – Leges et Consuetudines: Forais e cartas de povoamento, 2ª parte, 1245–1385, vol. IX(2), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa.

Roldão Filipa, Serafim, Joana, 2017, La langue au fil du temps dans l’espace ibérique. Les chartes de franchise portugaises basées sur le fuero de Salamanca (XIIe–XIIIe siècle), (in:) Le Sens du Temps. Actes du VIIe Congrès du Comité International de Latin Médiéval / Proceedings of the 7th Congress of the International Medieval Latin Commitee, Pascale Bourgain, Jean-Yves Tilliettes (eds.), Genève: Librairie Droz, 545–565.

Roldão Filipa, Serafim, Joana, 2021, Os mais antigos forais régios portugueses: Uma proposta de estudo e de edição, (in:) Poder y poderes en la Edad Media: Monografía de la Sociedad Española de Estudios Medievales, Raquel Martínez Peñín, Gregoria Cavero Domínguez (coords.), Murcia: Sociedad Española de Estudios Medievales, 375–386.

Viterbo Joaquim de Santa Rosa, 1865, Elucidário das palavras, termos e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram, 2 vols., Lisboa: A. J. Fernandes Lopes.

Xavier M. Francisca (ed.), 2001, Corpus Informatizado do Português Medieval, disponível em: https://cipm.fcsh.unl.pt/ (acesso em: 17.05.2024).

Information

Information: Romanica Cracoviensia, Volume 24 (2024), Special Issue (2024), pp. 101-109

Article type: Original article

Titles:

Portuguese: Latim ou português? Estruturas vernaculares no foral de Santa Cruz de Vilariça
English: Latin or Portuguese? Vernacular structures in the charter of Santa Cruz de Vilariça

Published at: 08.10.2024

Article status: Open

Licence: CC BY  licence icon

Percentage share of authors:

Joanna Serafim (Author) - 100%

Information about conflict of interests:

Joana Serafim is graduated in Classical Languages and Literatures from the Faculty of Letters of the University of Lisbon and completed a PhD in Literature at the University of Aveiro, Portugal. She has taught at various higher education institutions and is currently professor of Portuguese Language and Literature in Portuguese at the University of Zürich, Switzerland. Additionally, she is head of the Carlos de Oliveira Chair of the Camões Institute. Joana Serafim is an integrated researcher of the Philology group at CLUL (Center of Linguistics at the University of Lisbon) and her main research area concerns textual criticism, particularly Latin and Portuguese medieval texts. She is co-PI in the project Portuguese municipal charters in the Middle Ages: an historical and linguistic approach in the digital era, funded by the Fundação para a Ciência e a Tecnologia (PTDC/HAR-HIS/5065/2020).

Article corrections:

-

Publication languages:

Portuguese

Latin or Portuguese? Vernacular structures in the charter of Santa Cruz de Vilariça

cytuj

pobierz pliki

RIS BIB ENDNOTE