<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en"
    xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <processing-meta tagset-family="jats" base-tagset="publishing" mathml-version="2.0" table-model="xhtml"/>
    <front>
                        
                        <journal-meta>
            <issn>1897-1059</issn>
                                </journal-meta>
        <article-meta>
            <title-group>
                                    <article-title>A different look at the Lutsk Karaim sound system (from the second half of the 19th century on)</article-title>
                            </title-group>

                        <contrib-group>
                                                            <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                            <name>
                                <surname>Németh</surname>
                                <given-names>Michał</given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-1"/>
                        </contrib>
                                                </contrib-group>

                                                                                        <aff id="aff-1">
                    <institution-wrap>
                        <institution>Uniwersytet Jagielloński w Krakowie</institution>
                                                    <institution-id institution-id-type="ROR">03bqmcz70</institution-id>
                                            </institution-wrap>
                </aff>
                            
            <author-notes>
                                    <corresp id="cor-1">Correspondence to: Michał Németh <email>michal.nemeth@uj.edu.pl</email></corresp>
                            </author-notes>

                            <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2011-12-10">
                    <day>10</day>
                    <month>12</month>
                    <year>2011</year>
                </pub-date>
            
            <volume>Volume 128, Issue 1</volume>
            <issue>2011</issue>
                        <fpage>69</fpage>
                                    <lpage>101</lpage>
            
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright &#x00A9; 2011</copyright-statement>
                                    <copyright-year>2011</copyright-year>
                            </permissions>

            <funding-group specific-use="Crossref">
                <funding-statement></funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        &lt;p&gt;After endeavouring to examine the grammatical descriptions published in the literature to date and to reconstruct the sound system of the south-western dialect of Karaim as it was presented in the literature, it can certainly be concluded that the matter is far from clear. This is for the simple reason that these works contradict each other at various points. The reason for such discrepancies should be sought in the historical and linguistic backgrounds of the two main centres of the south-western Karaim population, i.e. Lutsk and Halich. Even though these two centres were always in close communication with one another, and the language that was spoken in them originates beyond any doubt from one common root, they remained for centuries under slightly different linguistic influences as a result of the Slavonic languages surrounding them. The present paper aims to present and, where possible, clarify the differences which follow from the studies on the Karaim sound system we have at our disposal. An attempt is also made to identify some differences between the Lutsk and Halich subdialects of south-western Karaim, and explain their origin. Since the grammatical descriptions we are dealing with here and the written sources we are able to work with concern the end of the first half of the 19th century at the earliest, the time scale of our interest is limited to the second half of the 19th and the first four decades of the 20th century.&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;
    </body>
    <back>
                    <ref-list>
                                                                                <ref id="B1">
                            <label>1</label>
                            <article-title>Berta Á., 1994, Zum Wandel des auslautenden -G im Kiptschakischen. – Journal of Turkology 2/2: 163–195. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B2">
                            <label>2</label>
                            <article-title>Berta Á. 1998. West Kipchak languages. – Johanson L., Csató É.Á. (eds.) The Turkic languages. London, New York: 301–317. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B3">
                            <label>3</label>
                            <article-title>Dejna K. 1948. Elementy polskie w gwarach zachodnio-małoruskich. – Język Polski 28.3: 72–79. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B4">
                            <label>4</label>
                            <article-title>Dejna K. 1957. Gwary ukraińskie tarnopolszczyzny. [Prace Językoznawcze Komitetu Językoznawczego Polskiej Akademii Nauk 13]. Wrocław. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B5">
                            <label>5</label>
                            <article-title>Dubiński A. 1978. Phonetische Merkmale des Łuck-Halicz Dialektes der karaimischen Sprache. – Rocznik Orientalistyczny 39.2: 33–44. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B6">
                            <label>6</label>
                            <article-title>Dziurzyńska E. 1999. Podróże naukowe Tadeusza Kowalskiego w świetle materiałów archiwalnych. – Bieńkowski W. (ed.) Tadeusz Kowalski 1889–1948. [Materiały z Posiedzenia Naukowego PAN w dniu 19 czerwca 1998 r., Polska Akademia Umiejętności. W służbie nauki 4]. Kraków. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B7">
                            <label>7</label>
                            <article-title>Eilers W. 1967. Deutsch-persisches Wörterbuch. vol. 1. Wiesbaden. von Essen O. 19795. Allgemeine und angewandte Phonetik. Berlin. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B8">
                            <label>8</label>
                            <article-title>Grzegorzewski J. 1903. Ein türk-tatarischer Dialekt in Galizien. Vokalharmonie in den entlehnten Wörtern der karaitischen Sprache in Halicz. [Mit Einleitung, Texten und Erklärungen zu den Texten]. – Sitzungsberichte der kais[erlichen] Akademie der Wissenschaften in Wien. Philosophisch-historische Klasse 146: 1–80.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B9">
                            <label>9</label>
                            <article-title>Grzegorzewski J. 1916–1918. Caraimica. Język Łach-Karaitów. – Rocznik Oryentalistyczny 1.2: 252–296. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B10">
                            <label>10</label>
                            <article-title>Grzegorzewski J. 1917. Narzecze południowe Karaitów polskich czyli t. zw. Łach-Karaimów. – Sprawozdania z czynności posiedzeń Akademii Umiejętności w Krakowie 22.3: 2–6. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B11">
                            <label>11</label>
                            <article-title>Kowalski T. 1929. Karaimische Texte im Dialekt von Troki. [Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Akademji Umiejętności 11]. Kraków. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B12">
                            <label>12</label>
                            <article-title>KRPS = Baskakov N.A., Šapšal S.M., Zajončkovskij A. (eds.) 1974. Karaimsko-russko-poľskij slovaŕ. Moskva. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B13">
                            <label>13</label>
                            <article-title>KSB = Mardkowicz A. 1935. Karaj sez-bitigi. Słownik karaimski. Karaimisches Wörterbuch. Łuck. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B14">
                            <label>14</label>
                            <article-title>Kurzowa Z. 1985. Polszczyzna Lwowa i Kresów południowo-wschodnich do 1939 roku. Kraków [reprinted in 2006]. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B15">
                            <label>15</label>
                            <article-title>Levi B.Z. 1996. Russko-karaimskij slovaŕ. Krymskij dialekt. Odessa. Mardkowicz A. 1933. Jedi bitik. – Karaj Awazy 6: 6–10.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B16">
                            <label>16</label>
                            <article-title>Mireev V.A., Abragamovič N.D. 2008. Jazyk karaimov zapadnoj Ukrainy (Časť pervaja. Kratkij očerk). Simferopoľ, Polevskoj, Slippery Rock. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B17">
                            <label>17</label>
                            <article-title>Moskovič W., Tukan B. 1993. The Slavic component in the dialects of the Karaim language. – Moskovič W., Shvarzband Sh., Alekseev A. (eds.) Jews &amp;amp; Slavs. vol. 1. Jerusalem, St. Petersburg: 296–303. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B18">
                            <label>18</label>
                            <article-title>Musaev K.M. 1964. Grammatika karaimskogo jazyka. Fonetika i morfologija. Moskva. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B19">
                            <label>19</label>
                            <article-title>Musaev K.M. 1977. Kratkij grammatičeskij očerk karaimskogo jazyka. Moskva. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B20">
                            <label>20</label>
                            <article-title>Németh M. 2006. Nieznane wiersze karaimskie Sergiusza Rudkowskiego (dialekt łucko-halicki). Edycja krytyczna [unpublished M.A.]. Kraków. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B21">
                            <label>21</label>
                            <article-title>Németh M. 2011. Unknown Lutsk Karaim letters in Hebrew script (19th–20th centuries). A critical Edition [Studia Turcologica Cracoviensia 12]. Kraków. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B22">
                            <label>22</label>
                            <article-title>Pritsak O. 1959. Das Karaimische. – Deny J. et al. (eds.) Philologiae Turcicae Fundamenta. Wiesbaden: 318–340.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B23">
                            <label>23</label>
                            <article-title>Radloff W. 1893. Versuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte. vol. 1. Sanktpeterburg. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B24">
                            <label>24</label>
                            <article-title>Räsänen M. 1949. Zur Lautgeschichte der türkischen Sprachen [Studia Orientalia 15]. Helsinki. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B25">
                            <label>25</label>
                            <article-title>Rudkowski S. 1931. Korutkan dżuwaherłer. – Karaj Awazy 2: 19–20.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B26">
                            <label>26</label>
                            <article-title>Rudkowski S. 1932. Kisencłer. – Karaj Awazy 4 (1932.2): 14. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B27">
                            <label>27</label>
                            <article-title>Rudkowski S. 1939. Dostłar (II ïlisi). Caja kotarmak caja ucurłaricin. Łuck.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B28">
                            <label>28</label>
                            <article-title>Stachowski K. 2009. The discussion on consonant harmony in northwestern Karaim. – Türkbilig 18: 158–193. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B29">
                            <label>29</label>
                            <article-title>Steingass F. 1892. Persian-English dictionary. London.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B30">
                            <label>30</label>
                            <article-title>Sulimowicz A. 2004. Imiona Karaimów z Halicza. – Siemeniec-Gołaś E., Georgiewa-Okoń J. (eds.) Wśród jarłyków i fermanów. [Materiały z sesji naukowej poświęconej pamięci dra Zygmunta Abrahamowicza]. Kraków: 143–149. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B31">
                            <label>31</label>
                            <article-title>Tekin T. 1991. A New classification of the Turkic languages. – Türk Dilleri Araştırmaları: 5–18. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B32">
                            <label>32</label>
                            <article-title>Tenišev È.R. 1984. Sravniteľno-istoričeskaja grammatika tjurkskich jazykov. Fonetika. Moskva. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B33">
                            <label>33</label>
                            <article-title>Wehr H. 1952. Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart [two-volume edition]. Leipzig. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B34">
                            <label>34</label>
                            <article-title>Zajączkowski A. 1931. Krótki wykład gramatyki języka zachodnio-karaimskiego (narzecze łucko-halickie). Łuck. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B35">
                            <label>35</label>
                            <article-title>Zajączkowski  A. 1932. Sufiksy imienne i czasownikowe w języku zachodniokaraimskim (przyczynek do morfologji języków tureckich). Les suffixes nominaux et verbaux dans la langue des Karaïms occidentaux (contribution à la morphologie des langues turques). [Prace Komisji Orjentalistycznej Polskiej Akademji Umiejętności 15]. Kraków. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B36">
                            <label>36</label>
                            <article-title>Zajączkowski  W. 1961. Die arabischen und neupersischen Lehnwörter im Karaimischen. – Folia Orientalia 3.1–2: 177–212. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B37">
                            <label>37</label>
                            <article-title>Zilynśkyj I. 1932. Opis fonetyczny języka ukraińskiego [Prace Komisji Językowej Polskiej Akademji Umiejętności 19]. Kraków. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B38">
                            <label>38</label>
                            <article-title>Zilynśkyj I. 1979. A Phonetic description of the Ukrainian language. Cambridge [USA]. </article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B39">
                            <label>39</label>
                            <article-title>Ziłyński see Zilynśkyj. Žylko F.T. 1958. Govory ukrajinśkoji movy. Kyjiv.</article-title>
                        </ref>
                                                </ref-list>
            </back>
</article>
