<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en"
    xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <processing-meta tagset-family="jats" base-tagset="publishing" mathml-version="2.0" table-model="xhtml"/>
    <front>
                        
                        <journal-meta>
            <issn>1732-8705</issn>
                                </journal-meta>
        <article-meta>
            <title-group>
                                    <article-title>O português de inícios do século XIX através das traduções do espanhol ligadas à Guerra Peninsular</article-title>
                                    <article-title>Portuguese language at the beginning of the 19th century through translations from Spanish linked to the Peninsular War</article-title>
                            </title-group>

                        <contrib-group>
                                                            <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                            <name>
                                <surname>Diéguez</surname>
                                <given-names>Ignacio Vázquez</given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-1"/>
                        </contrib>
                                            <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                            <name>
                                <surname>Míguez</surname>
                                <given-names>Ana Belén Cao</given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-2"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-2"/>
                        </contrib>
                                                </contrib-group>

                                                                                        <aff id="aff-1">
                    <institution-wrap>
                        <institution>University of Beira Interior</institution>
                                            </institution-wrap>
                </aff>
                                                                        
            <author-notes>
                                    <corresp id="cor-1">Correspondence to: Ignacio Vázquez Diéguez <email>jivd@ubi.pt</email></corresp>
                                    <corresp id="cor-2">Correspondence to: Ana Belén Cao Míguez <email>abcm@ubi.pt</email></corresp>
                            </author-notes>

                            <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2024-10-08">
                    <day>08</day>
                    <month>10</month>
                    <year>2024</year>
                </pub-date>
            
            <volume>Numer Specjalny (2024)</volume>
            <issue>Tom 24 (2024)</issue>
                        <fpage>121</fpage>
                                    <lpage>130</lpage>
            
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright &#x00A9; 2024</copyright-statement>
                                    <copyright-year>2024</copyright-year>
                            </permissions>

            <funding-group specific-use="Crossref">
                <funding-statement></funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        
    </body>
    <back>
                    <ref-list>
                                                                                                                    <ref id="B2">
                            <label>2</label>
                            <article-title>R1 = [s.n.], 1808, A morte de Murat. Scena tragica, ou semi-unipessoal joco-serio. Por D. V. M. Y. M. Trasladado do hespanhol, Lisboa: Officina João Evangelista Garcez.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B3">
                            <label>3</label>
                            <article-title>R2 = [s.n.], 1808, A vingança da patria. Proclamação da cidade de Orense pela restauração da pátria, Lisboa: Impressão Regia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B4">
                            <label>4</label>
                            <article-title>R3 = [s.n.], 1808, Batalha de Catalunha do mez de Outubro de 1808. Relação official publicada pelo General Hespanhol Caldagues, Lisboa: Impressão Regia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B5">
                            <label>5</label>
                            <article-title>R4 = F. I. J. C. [Cordeiro Felisberto Ignacio Januario], 1808, Buonaparte sem mascara. Traducção do hespanhol por…, Lisboa: Nova Officina João Rodrigues Neves.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B6">
                            <label>6</label>
                            <article-title>R5 = [s.n.], 1808, Carta critico-moral dirigida ao abbade Monti, encarregado pelo governo francez de escrever a vida de Napoleaõ… Traduzido do hespanhol por hum amigo da humanidade, Porto: Typographia de Antonio Alvarez Ribeiro.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B7">
                            <label>7</label>
                            <article-title>R6 = [s.n.], 1808, Carta escrita do outro mundo por William Pitt ao Imperador Napoleão. Traduzida do Hespanhol, Lisboa: Impressão Regia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B8">
                            <label>8</label>
                            <article-title>R7 = [s.n.], 1808, Carta de Napoleão a seu irmão José. Traduzida do Diario de Sam-Tiago, n.º 124, Lisboa: Typographia Lacerdina.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B9">
                            <label>9</label>
                            <article-title>R8 = [s.n.], 1808, Carta exhortatoria de Fernando VII a todos os seus vassallos, publicada em Tui. Tambor batente, e musica tocando, Lisboa: Impressão Regia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B10">
                            <label>10</label>
                            <article-title>R9 = F. I. J. C. [Cordeiro Felisberto Ignacio Januario], 1808, Como se pensa em França de Bonaparte, ou Noticias particulares da vida deste homem…, Lisboa: Nova Officina de João Rodrigues Neves.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B11">
                            <label>11</label>
                            <article-title>R10 = [s.n.], 1808, Elogio da plebe da nação hespanhola, Lisboa: Impressão Regia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B12">
                            <label>12</label>
                            <article-title>R11 = [s.n.], 1808, Manifesto do Reino de Murcia, a toda a Hespanha, Lisboa: Impressão da Alcobia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B13">
                            <label>13</label>
                            <article-title>R12 = [s.n.], 1808, Nova proclamação dos hespanhoes aos portuguezes, extraida do Diario da Corunha de 6 de Novembro de 1808, Lisboa: Officina de João Evangelista Garcez.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B14">
                            <label>14</label>
                            <article-title>R13 = F. J. [sic] J. C. [Cordeiro Felisberto Ignacio Januario], 1808, O tyranno da Europa Napoleaõ I. Manifesto que a todos os povos do mundo, e principalmente aos hespanhoes apresenta o Lic. D. J. A. C. Traduzido do hespanhol por…, s.l.: s.n.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B15">
                            <label>15</label>
                            <article-title>R14 = A. M. M., 1808, Sonho do Grande Napoleão indo dar posse do reino de Hespanha a seu irmão José. Traduzido do hespanhol por…, Lisboa: Impressão Regia.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                                                        <ref id="B17">
                            <label>17</label>
                            <article-title>Bechara Evanildo, 2019, Moderna Gramática Portuguesa, Rio de Janeiro: Nova Fronteira.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B18">
                            <label>18</label>
                            <article-title>Brocardo Maria Teresa, 2014, Tópicos de História da Língua Portuguesa, Lisboa: Edições Colibri.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B19">
                            <label>19</label>
                            <article-title>Cardeira Esperança, 2006, O Essencial sobre a História do Português, Lisboa: Caminho.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B20">
                            <label>20</label>
                            <article-title>Castro Ivo, 2006, Introdução à História do Português, Lisboa: Edições Colibri.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B21">
                            <label>21</label>
                            <article-title>Cunha Celso, Cintra Lindley, 2013, Nova gramática do português contemporâneo, 6.ª ed. de acordo com a nova ortografia, Rio de Janeiro: Lexikon.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B22">
                            <label>22</label>
                            <article-title>Osório Paulo, 2004, Contributos para uma caracterização sintáctico-semântica do português arcaico médio, Covilhã: Universidade da Beira Interior.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B23">
                            <label>23</label>
                            <article-title>Raposo Eduardo et al. (coords.), 2013–2020, Gramática do português, 3 vols., Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B24">
                            <label>24</label>
                            <article-title>Said Ali Manuel, 1964, Gramática Histórica da Língua Portuguesa, São Paulo: Melhoramentos.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B25">
                            <label>25</label>
                            <article-title>Silva Jaime Ferreira da, Osório Paulo, 2008, Introdução à História da Língua Portuguesa. Dos factores externos à dinâmica do sistema linguístico, Chamusca: Edições Cosmos.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B26">
                            <label>26</label>
                            <article-title>Teyssier Paul, 1980, História da Língua Portuguesa, tradução de Celso Cunha, Lisboa: Sá da Costa Editora.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B27">
                            <label>27</label>
                            <article-title>Teyssier Paul, 1989, Manual de língua portuguesa (Portugal–Brasil), Coimbra: Coimbra Editora.</article-title>
                        </ref>
                                                </ref-list>
            </back>
</article>
