<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en"
    xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
    xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
    <processing-meta tagset-family="jats" base-tagset="publishing" mathml-version="2.0" table-model="xhtml"/>
    <front>
                        
                        <journal-meta>
            <issn>1897-1059</issn>
                                </journal-meta>
        <article-meta>
            <title-group>
                                    <article-title>Antoni Paryski’s Wielki ilustrowany angielskopolski i polsko-angielski słownik… (1899): Facts and myths</article-title>
                            </title-group>

                        <contrib-group>
                                                            <contrib contrib-type="author" corresp="yes">
                            <name>
                                <surname>Podhajecka</surname>
                                <given-names>Mirosława</given-names>
                            </name>
                            <role>author</role>
                                                                                                                                    <xref ref-type="aff" rid="aff-1"/>
                                                                                        <xref ref-type="corresp" rid="cor-1"/>
                        </contrib>
                                                </contrib-group>

                                                                                        <aff id="aff-1">
                    <institution-wrap>
                        <institution>University of Opole</institution>
                                            </institution-wrap>
                </aff>
                            
            <author-notes>
                                    <corresp id="cor-1">Correspondence to: Mirosława Podhajecka <email>mira.podhajecka@wp.pl</email></corresp>
                            </author-notes>

                            <pub-date date-type="pub" publication-format="electronic" iso-8601-date="2024-08-23">
                    <day>23</day>
                    <month>08</month>
                    <year>2024</year>
                </pub-date>
            
            <volume>Volume 141, Issue 3</volume>
            <issue>2024</issue>
                        <fpage>185</fpage>
                                    <lpage>204</lpage>
            
            <permissions>
                <copyright-statement>Copyright &#x00A9; 2024</copyright-statement>
                                    <copyright-year>2024</copyright-year>
                            </permissions>

            <funding-group specific-use="Crossref">
                <funding-statement></funding-statement>
            </funding-group>
        </article-meta>
    </front>
    <body>
        &lt;p&gt;Antoni Paryski, one of the most successful Polish publishers in the United States, was also a bilingual lexicographer. Among other things, he undertook the compilation of &lt;em&gt;Wielki ilustrowany angielsko-polski i polsko-angielski słownik&lt;/em&gt;… [&lt;em&gt;The great illustrated English-Polish and Polish-English dictionary&lt;/em&gt;…], asserting that it would cover as many as 250,000 headwords. The dictionary appeared in fascicles from May 1899 but was discontinued soon thereafter. Albeit none of the few fascicles published is available today, one page of the first fascicle was reprinted in Paryski’s weekly &lt;em&gt;Ameryka&lt;/em&gt;, thus allowing for a preliminary assessment of the quality of the endeavour. Drawing on data culled from issues of &lt;em&gt;Ameryka &lt;/em&gt;(1898−1899), this paper also aims at reconstructing the story of the dictionary. &lt;/p&gt;
    </body>
    <back>
                    <ref-list>
                                                                                                                    <ref id="B2">
                            <label>2</label>
                            <article-title>Aleksandrowicz J. et al. 1890−1902. Encyklopedia rolnicza wydawana staraniem i nakładem Muzeum Przemysłu i Rolnictwa w Warszawie. [vol. 1−11]. Warszawa: [publ. unknown].</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B3">
                            <label>3</label>
                            <article-title>Bulas K., Whifield F. 1959. The Kosciuszko Foundation dictionary: English-Polish. [vol. 1]. The Hague: Mouton.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B4">
                            <label>4</label>
                            <article-title>Bulas K., Thomas L.L., Whitfield, F.J. 1961. The Kosciuszko Foundation dictionary: Polish-English. [vol. 2]. The Hague: Mouton.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B5">
                            <label>5</label>
                            <article-title>Chronicling America: Historic American Newspapers. [available at: https://chroniclingame rica.loc.gov/].</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B6">
                            <label>6</label>
                            <article-title>Diki. Słownik angielskiego. [available at: https://www.diki.pl/].</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B7">
                            <label>7</label>
                            <article-title>Dyakowski, B. 1907. Zwierzęta lądowe i morskie w różnych częściach świata. Warszawa: skład główny w „Księgarni Polskiej”.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B8">
                            <label>8</label>
                            <article-title>Dziewicki M. 1910. A miniature Polish-English and English-Polish 1dictionary. Trebitsch, Moravia: J. Lorenz.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B9">
                            <label>9</label>
                            <article-title>Funk I.K. (ed.). 1894. A standard dictionary of the English language, upon original plans, designed to give, in complete and accurate statement… New York, London: Funk &amp;amp; Wagnalls.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B10">
                            <label>10</label>
                            <article-title>Funk and Wagnall’s new standard dictionary of the English language upon original plans … complete in one volume. 1916. New York, London: Funk &amp;amp; Wagnalls.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B11">
                            <label>11</label>
                            <article-title>Kierst W., Callier O. 1896. Pocket dictionary of the English and Polish languages … in two parts. [vol. 1−2]. Leipzig: Otto Holtzes Nachfolger.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B12">
                            <label>12</label>
                            <article-title>Kluk K. 1797−1802. Zwierząt domowych i dzikich, osobliwie kraiowych, historyi naturalney początki i gospodarstwo… [vol. 1−4]. Warszawa: w Drukarni Xięży Piiarów.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B13">
                            <label>13</label>
                            <article-title>Lilien E. 1944−1951. Lilien’s dictionary. Part 1: English-Polish. Buffalo: drukiem „Dziennika dla Wszystkich”; Stevens Point: Wydawnictwa Słownika Liliena.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B14">
                            <label>14</label>
                            <article-title>Linde S.B. 1807−1814. Słownik języka polskiego. [vol. 1−6]. Warszawa: u Autora.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B15">
                            <label>15</label>
                            <article-title>Neilson W.A. et al. (eds.). 1934. Webster’s new international dictionary of the English language. Second edition. [vol. 1−2]. Springfield: Merriam-Webster.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B16">
                            <label>16</label>
                            <article-title>NKFD1 = Fisiak, J. (ed.). 2003. The new Kosciuszko Foundation dictionary. [vol. 1]. EnglishPolish, Adamska-Sałaciak, A. (ed.). [vol. 2]. Polish-English, Gąsiorowski, P. (ed.). New York: The Kosciuszko Foundation; Kraków: Universitas.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B17">
                            <label>17</label>
                            <article-title>Orgelbrand S. 1883−1884. Encyklopedyja powszechna. [vol. 1−13]. Warszawa: nakład, druk i własność S. Orgelbranda i Synów.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B18">
                            <label>18</label>
                            <article-title>Paryski A.A. 1899. Wielki ilustrowany angielsko-polski i polsko-angielski słownik… [fascicles 1−3]. Toledo: nakładem i drukiem autora.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B19">
                            <label>19</label>
                            <article-title>Paryski A.A. 1900. Słownik polsko–angielski i angielsko–polski oraz nauka wymowy angielskiej. [7th ed.]. Toledo: nakład, druk i własność A.A. Paryskiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B20">
                            <label>20</label>
                            <article-title>Pogonowski I.C. 1997. Unabridged Polish-English dictionary. [vol. 1−3]. New York: Hippocrene Books.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B21">
                            <label>21</label>
                            <article-title>[Rykaczewski E.]. 1849−1851. A complete English-Polish dictionary… Dokładny słownik polsko-angielski… [vol. 1−2]. Berlin: B. Behr.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B22">
                            <label>22</label>
                            <article-title>Trotz M.A. 1744. Nouveau dictionnaire francois, allemand et polonois… [vol. 1−2]. Leipzig: Jean Frederic Gleditsch.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B23">
                            <label>23</label>
                            <article-title>Vogt C., Specht F. 1888. The natural history of animals (class Mammalia − animals which suckle their young) in word and picture. London: Blackie &amp;amp; Son.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B24">
                            <label>24</label>
                            <article-title>Webster’s international dictionary of the English language, being the authentic edition of Webster’s unabridged dictionary comprising the issues of 1864, 1879, and 1884. 1898. Springfield: G. &amp;amp; C. Merriam.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B25">
                            <label>25</label>
                            <article-title>Whitney W.D. 1889−1891. The century dictionary and cyclopedia. [vol. 1−6]. New York: The Century.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B26">
                            <label>26</label>
                            <article-title>Worcester J. 1860. A dictionary of the English language. Boston: Hickling, Swan, and Brewer. Zdanowicz A. et al. 1861. Słownik języka polskiego. [vol. 1−2]. Wilno: własność Wydawcy.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                                                        <ref id="B28">
                            <label>28</label>
                            <article-title>Atkins S. 2008. Theoretical lexicography and its relation to dictionary-making. – Fontenelle T. (ed.). Practical lexicography: A reader. Oxford: Oxford University Press: 31−50.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B29">
                            <label>29</label>
                            <article-title>Atkins B.T.S., Rundell, M. 2008. The Oxford guide to practical lexicography. Oxford: Oxford University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B30">
                            <label>30</label>
                            <article-title>Bukowczyk J.J. 1987. And my children did not know me: A history of Polish Americans. Bloomington: Indiana University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B31">
                            <label>31</label>
                            <article-title>Bukowczyk J.J. 1996. Polish Americans and their history: Community, culture, and politics. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B32">
                            <label>32</label>
                            <article-title>Chodakiewicz M.J. 2016. Professor Iwo Pogonowski, RIP. [available at: https://www.iwp.edu/kosciuszko-chair-center-for-intermarium-studies/2016/07/27/professor-iwo-pogonowski-rip, accessed 23 March 2023].</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B33">
                            <label>33</label>
                            <article-title>Chojnacki W. 1991. Bibliografia wydawnictw zwartych Polonii amerykańskiej, 1867‒1900. Warszawa, Kraków: Wydawnictwo Naukowe PWN.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B34">
                            <label>34</label>
                            <article-title>Chojnacki Wł., Drzewieniecki W.M. 1978. Towards a bibliography of American Polonia. – Polish American Studies 35.1/2: 54−77.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B35">
                            <label>35</label>
                            <article-title>Jaroszyńska-Kirchmann A.D. 2008. Between Polish Positivism and American capitalism: The educational agents’ experiment in the Polish-American community, 1889−1914. − History of Education Quarterly 48.4: 485−507.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B36">
                            <label>36</label>
                            <article-title>Jaroszyńska-Kirchmann A.D. (ed.). 2014. Letters from readers in the Polish American press, 1902‒1969. A corner for everybody. [Transl. by T.L. Zawistowski and A.D. Jaroszyńska-Kirchmann]. Lanham, Boulder: Rowman &amp;amp; Littlefield Publishing Group.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B37">
                            <label>37</label>
                            <article-title>Jaroszyńska-Kirchmann A.D. 2015. The Polish Hearst: Ameryka-Echo and the public role of the immigrant press. Urbana, Chicago: University of Illinois Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B38">
                            <label>38</label>
                            <article-title>Kantowicz E.R. 2005. Polish Americans. – Buenker J.D., Ratner L.A. (eds.). Multiculturalism in the United States. A comparative guide to acculturation and ethnicity. Westport, London: Greenwood Press: 325−342.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B39">
                            <label>39</label>
                            <article-title>Kapmarski J.A. 1945. O pierwszym roku Słownika Liliena. − Kuryer Polski of 7, 9 and 20 July 1945 [The Archives of the Polish Museum of America, Chicago].</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B40">
                            <label>40</label>
                            <article-title>Kapolka G.T. 1999. [Review of Unabridged Polish-English dictionary, by I.C. Pogonowski. 1997] – The Polish Review 44.2: 235−237.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B41">
                            <label>41</label>
                            <article-title>Katamba F. 2015. English words: Structure, history, usage. London: Routledge.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B42">
                            <label>42</label>
                            <article-title>Landau S.I. 2001. Dictionaries: The art and craft of lexicography. [2nd ed.]. Cambridge: Cambridge University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B43">
                            <label>43</label>
                            <article-title>Landau S.I. 2009. Major American dictionaries. – Cowie A.P. (ed.). The Oxford history of English lexicography. [vol. 1]. Oxford: Clarendon Press: 182−229.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B44">
                            <label>44</label>
                            <article-title>Majewski K. 2003. Traitors and true Poles. Narrating a Polish-American identity 1880–1939. Athens: Ohio University Press.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B45">
                            <label>45</label>
                            <article-title>Paryski A.A. [post-1902]. Katechizm dla agenta oświatowego wydawnictwa Ameryki-Echa. Toledo: Wydawnictwa Ameryki-Echa.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B46">
                            <label>46</label>
                            <article-title>Pienkos D.E. 2008. Yesterday, today, tomorrow: The story of the Polish National Alliance. Chicago: Alliance Printers and Publishers.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B47">
                            <label>47</label>
                            <article-title>Podhajecka M. 2016. A history of Polish-English / English-Polish bilingual lexicography (1788– 1947). Opole: Wydawnictwo Universytetu Opolskiego.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B48">
                            <label>48</label>
                            <article-title>Podhajecka M. 2021. Lektorzy języka angielskiego w międzywojniu. Kraków: Universitas.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B49">
                            <label>49</label>
                            <article-title>Podhajecka M. 2023. Największe XX-wieczne słowniki polsko-angielskie w perspektywie porównawczej: szkic z zakresu historii leksykografii. – Stylistyka 32: 375–404.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B50">
                            <label>50</label>
                            <article-title>Pula J.S. 1995. Polish Americans: An ethnic community. New York, London: Twayne Publishers.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B51">
                            <label>51</label>
                            <article-title>Rey A. 1986. Training lexicographers: Some problems. − Ilson R. (ed.) 1986. Lexicography: An emerging international profession. Manchester, London: Manchester University Press in association with the Fullbright Commission: 93−100.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B52">
                            <label>52</label>
                            <article-title>Rosiński W. 1945. Antoni A. Paryski: Życie, prace, i czyny, 1865−1935. Toledo: Ameryka-Echo. Scribner H. (ed.). 1910. Memoirs of Lucas County and the city of Toledo. From the earliest historical times down to the present, including a genealogical and biographical record of representative families. [vol. 1]. Madison: Western Historical Association.</article-title>
                        </ref>
                                                                                                    <ref id="B53">
                            <label>53</label>
                            <article-title>Zgusta L. 1984. Translational equivalence in the bilingual dictionary. – Hartmann R.R.K. (ed.). LEXeter’83 Proceedings. Papers from the international conference on lexicography at Exeter, 9–12 September 1983. Tübingen: Niemeyer: 147−154.</article-title>
                        </ref>
                                                </ref-list>
            </back>
</article>
