Data publikacji: 29.04.2026
Publikacja dofinansowana przez Uniwersytet Jagielloński ze środków Wydziału Filologicznego: program „Inicjatywa Doskonałości – Uczelnia Badawcza” w Uniwersytecie Jagiellońskim.
Licencja:
CC BY 4.0
Redakcja
Redaktor naczelny Katarzyna Bazarnik
Zastępca redaktor naczelnej / sekretarz Natalia Palich
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 20, Issue 4, 2025, s. 247-265
https://doi.org/10.4467/20843933ST.25.021.22943Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 20, Issue 4, 2025, s. 267-279
https://doi.org/10.4467/20843933ST.25.022.22944Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 20, Issue 4, 2025, s. 281-297
https://doi.org/10.4467/20843933ST.25.023.22945Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 20, Issue 4, 2025, s. 299-310
https://doi.org/10.4467/20843933ST.25.024.22946Słowa kluczowe: teoria przekładu, tłumaczenie literackie, fenomenologia, Roman Ingarden, istota, konkretyzacja, mimesis, Tortilla Flat, przyjaźń w literaturze, Adam Mickiewicz, Henryk Sienkiewicz, Gustáv Zechenter-Laskomerský, Stambuł, Orient, orientalizacja, autokreacja, Inny, swojskość, obcość, literatura słowacka, aksamitna rewolucja, feminizm, pisarstwo kobiet, emancypacja