FAQ

Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny

Transnational Dimensions of Iranian Cinema: “accented films” by Mohsen Makhmalbaf

Data publikacji: 30.10.2020

Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny, 2020 (XLVI), Nr 3 (177), s. 61 - 84

https://doi.org/10.4467/25444972SMPP.20.031.12595

Autorzy

Elżbieta Wiącek
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0003-3148-4549 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Abstrakt

Iranian film director Mohsen Makhmalbaf left Iran in 2005 shortly after the election of Mahmoud Ahmadinejad. The artist underwent a multiphase evolution away from the supporter of Islamic regime in the early 1980s to cosmopolitan internationally acclaimed auteur. Finally, he became not only a dissident filmmaker but also a political dissident in the aftermath of 2009 presidential election. As exile wears on, Makhmalbaf became postnational filmmaker, making a variety of “accented films”. Not all the consequences of internationalization are positive – to be successful in transnational environment he has to face much larger competition and the capitalist market. Having in mind the categories of displaced Iranian directors distinguished by Hamid Naficy – exilic, diasporic, émigré, ethnic, cosmopolitan – I would like to find out which one of them applies to Mohsen Makhmalbaf’s life and work. I also will focus on the following questions: To what extent the censorship of Makhmalbaf’s artistic activity was a reason for his migration? how are migratory experiences expressed in his movies? What features of “the accented cinema” his movies are manifesting? I would argue that the experience of migration and the transnationality was the characteristic feature of Makhmalbaf’s his work long before leaving the home country. It can be said that regardless this stylistic diversity, all of Makhmalbaf’s movies made abroad can be described as the example of “accented cinema” which comprises different types of cinema made by exilic and diasporic filmmakers who live and work in countries other than their country of origin.

Bibliografia

Adelkhah F., Olszewska, Z. (2007), The Iranian Afghans, “Iranian Studies”, 40 (2): 137–165.
 
Bronis L. (2013), In Israel, a banned Iranian director finds echoes of home, “The Times of Israel”, 12 July 2013, https://www.timesofisrael.com/in-israel-a-banned-iranian-director-finds-reminders-of-his-homeland/, [Accessed: 11.11.2019].
 
Dabashi H. (2008), Makhmalbaf at Large: The Making of a Rebel Filmmaker, London: I. B. Tauris.
 
Dabashi H. (2010), Conversations with Mohsen Makhmalbaf, New York: Seagull.
 
Dabashi H. (2008), Makhmalbaf at Large: The Making of a Rebel Filmmaker, London: I. B. Tauris.
 
Dabashi H. (2001), Close-Up: Iranian Cinema: Past, Present, and Future, New York: Verso.
 
Danks, A. (2002), The House That Mohsen Built: The Films of Samira Makhmalbaf and Marzieh
 
Meshkini, “Senses of Cinema”, no. 22, http://sensesofcinema.com/2002/filmmaker-profiles/makhmalbaf/ [Accessed: 13.11.2019].
 
Goodson, Larry P. (2001), Afghanistan’s Endless War: State Failure, Regional Politics,and the Rise of Taliban, University of Washington Press.
 
Falsetto M., Béar L. (2008), The Making of Alternative Cinema: Beyond the frame:dialogues with world filmmakers, Praeger.
 
Kerr P. (2010), Babel’s Network Narrative: Packaging a Globalized Art Cinema, “Transnational Cinema” vol. 1, no. 1, p. 37–51.
 
Kohlari H. (1991), Az Eshq ta Ebtezal, “Kayhan Havai”, 20 February, p. 21.
 
Makhmalbaf M. (2014), Makhmalbaf Notes on His Life, http://www.makhmalbaf.com/?q=article/mohsen-makhmalbaf-note-on-his-life, [Accessed: 13.11.2019].
 
Makhmalbaf M., (12 June 2002), The condemned, “The Guardian” https://www.theguardian.com/film/2002/jan/11/artsfeatures [Accessed:11.11.2019].
 
Makhmalbaf M. (2001 / 1380), The Buddha Was Not Demolished in Afghanistan, It Collapsed from Shame Tehran: Tarh-e No.
 
McGill, H. (2004), Iranian House Style, “Sight and Sound”, April, 32–34.
 
Naficy H.(1993), The Making of Exile Cultures: Iranian Television in Los Angeles, Minneapolis: University of Minnesota Press.
 
Naficy H. (2001), An Accented Cinema: Exilic and Diasporic Filmmaking, Princeton: Princeton University Press.
 
Naficy H. (2009), From Accented Cinema to Multiplex Cinema, in: Staiger J. and Hake S. (eds.) Convergence Media History, New York: Routledge, pp. 3–13.
 
Nassibi B. (2003), Kan-e 2003, Khanevadeh-ye Makhmalbaf va Ijad-e Sinema-ye Golkhanehi-ye Afghanistan, “Sinema-ye Azad”, 11 May, http://kanedohezaroose.blogspot.com/ [Accessed: 11.11.2019]
 
Santas, C. (2002), Responding to Film: A Text Guide for Students of Cinema Art, Rowman & Littlefield.
 
Schilling M. (2014), BUSHAN: Iranian Director Makhmalbaf Assesses his “President”, https://variety.com/2014/film/asia/busan-iranian-director-makhmalbaf-assesses-his president-1201323324/, [Accessed: 12.11.2019].
 
Weiss, B. (2010), Finding Missing Persians, “Wall Street Journal”, 17 February.
 
White A. (2013), Critic’s Pick of the Week: “The Gardner” Reviewed by Armond White for CityArts, http://www.nyfcc.com/2013/08/critics-pick-of-the-week-the-gardener reviewed-by-armond-white-for-cityarts/, [Accessed: 12.11.2019].

Informacje

Informacje: Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny, 2020 (XLVI), s. 61 - 84

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Angielski:

Transnational Dimensions of Iranian Cinema: “accented films” by Mohsen Makhmalbaf

Autorzy

https://orcid.org/0000-0003-3148-4549

Elżbieta Wiącek
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0003-3148-4549 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 30.10.2020

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Elżbieta Wiącek (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski

Liczba wyświetleń: 1097

Liczba pobrań: 1380