TY - JOUR TI - Falsos amigos czyli polsko-hiszpańska homonimia międzyjęzykowa AU - Zamorska, Agata TI - Falsos amigos czyli polsko-hiszpańska homonimia międzyjęzykowa AB -  Artykuł stanowi opis zjawiska homonimii międzyjęzykowej ujawniającego się w dwu różnych systemach językowych – polskim i hiszpańskim. Polsko-hisz- pańskie pary homonimiczne określane są jako fałszywi przyjaciele (hiszp. falsos amigos) ze względu na często implikowane pomyłki językowe i nieporozumie- nia komunikacyjne. Zjawisko to ukazano na materiale konkretnej grupy słów, których brzmienie lub pisownia są na tyle podobne, że niewprawny użytkow- nik języka może uważać je za wyrazy spokrewnione ze sobą oraz semantycz- nie zbieżne. Przy klasyfikacji zebranego słownictwa zastosowano kryteria po- działu homonimów zaproponowane przez Małgorzatę Majewską.   VL - 2017 IS - Numer 2 PY - 2017 SN - 2543-8638 C1 - 2543-9928 SP - 106 EP - 121 DO - 10.4467/25439928PS.17.015.7152 UR - https://ejournals.eu/czasopismo/progress/artykul/falsos-amigos-czyli-polsko-hiszpanska-homonimia-miedzyjezykowa KW - homonimia międzyjęzykowa KW - fałszywi przyjaciele KW - falsos amigos KW - pułapki językowe