%0 Journal Article %T Contact-induced right-headed interfixless N+N compounds in Polish. A corpus-based study %A Witalisz, Alicja %J Studies in Polish Linguistics %V Volume 13 (2018) %R 10.4467/23005920SPL.18.003.8465 %N Vol. 13, Issue 1 %P 45-67 %K compositum, złożenie bezinterfiksalne, zapożyczenie, półkalka, formacja hybrydalna, słowotwórstwo %@ 1732-8160 %D 2018 %U https://ejournals.eu/czasopismo/studies-in-polish-linguistics/artykul/contact-induced-right-headed-interfixless-n-n-compounds-in-polish-a-corpus-based-study %X Wpływ języka angielskiego na współczesną polszczyznę nie ogranicza się wyłącznie do wzbogacania jej zasobu leksykalnego i semantycznego. Typowe dla angielszczyzny bezinterfiksalne złożenia rzeczownikowe zapożyczone do polszczyzny w postaci zapożyczeń właściwych i półkalk służą jako model strukturalny, według którego tworzone są w języku polskim neologizmy strukturalne, uważane przez niektórych badaczy za wynik naruszenia zasad rodzimego słowotwórstwa, przez innych za sygnał ożywienia nieproduktywnego dotąd modelu słowotwórczego. Artykuł ma na celu opisanie cech bezinterfiksalnych złożeń rzeczownikowych tworzonych we współczesnej polszczyźnie, a także wyjaśnienie i zilustrowanie, za pomocą materiału otrzymanego z korpusu, mechanizmu odpowiedzialnego za powodowaną wpływem obcym wzmożoną produktywność (lub być może zapożyczenie) opisywanego modelu słowotwórczego, widzianą jako efekt uboczny intensywnego zapożyczenia z języka angielskiego na poziomie leksykalnym. Bezinterfiksalne złożenia rzeczownikowe w dzisiejszym języku polskim to głównie polsko-angielskie formacje hybrydalne tworzone seriami na zasadzie analogii do angielskich modeli strukturalnych. Omawiane złożenia wykazują cechy formalne, które każą je sytuować poza obszarem trzech typów polskich złożeń opisywanych w literaturze.