@article{c1721403-a11d-457c-aba9-87e7e9742136, author = {Mirosława Podhajecka}, title = {Ludwik Krzyżanowski’s English-Polish lexicographic projects: evidence from the Piasa Archives }, journal = {Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis}, volume = {2015}, number = {Volume 132, Issue 4}, year = {2016}, issn = {1897-1059}, pages = {239-261},keywords = {PIASA; bilingual dictionary; lexicography; analysis}, abstract = {The present paper is a contribution to the history of Polish-English and English-Polish lexicography. It aims to throw some light on two bilingual dictionaries compiled by Ludwik Krzyżanowski, which have so far been shrouded in mystery. Fonds no. 49 deposited in the New York archives of the Polish Institute of Arts and Sciences of America (PIASA) provide archives in New York provide valuable data on the author and his scholarly activity, as well as a tiny part of a dictionary typescript that allows for a preliminary assessment of the lexicographic endeavour.}, doi = {10.4467/20834624SL.15.022.4429}, url = {https://ejournals.eu/czasopismo/studia-linguistica-uic/artykul/ludwik-krzyzanowskis-english-polish-lexicographic-projects-evidence-from-the-piasa-archives} }