Bachtin M., Estetyka twórczości słownej, tłum. D. Ulicka, Warszawa 1986. Barańczak S., Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem Małej antologii przekładów-problemów, Kraków 2004. Cirlot J.E., Słownik symboli, tłum. I. Kania, Kraków 2012. Hejmej A., Muzyczność dzieła literackiego, Toruń 2012. Historia miasta Woroneż, http://www.voronezh.ru/city/history.html, dostęp: 1.08.2017. Kwiatkowski J., Klucze do wyobraźni. Szkice o poetach współczesnych, Warszawa 1964. Mandelshtam O., Selected Essays, trans. M. Sidney, Texas 1997. Mandelsztam O., Nadzieja w beznadziei, tłum. A. Drawicz, Warszawa 1997. Mandelsztam O., Nieograbiony i nierozgromiony. Wiersze i szkice, wyd., tłum. A. Pomorski, „Warszawa 2011. Mandelsztam O., Podróż do Armenii, tłum. R. Przybylski, Warszawa 2004. Mandelsztam O., Poezje, wybór, red., posł. M. Leśniewska, Kraków 1984. Mandelsztam O., Пусти меня, отдай меня, Воронеж, http://mandelshtam.velchel.ru/index.php?cnt=5&rhime=st_75, dostęp: 12.12.2016. Mandelsztam O., Trzydzieści trzy wiersze i kilka fragmentów, tłum., komentarze J.M. Rymkiewicz, Kraków 2003. Мулкиджанян Я.П., О слове „Воронеж” [w:] Русский провинциальный журнал „Воронеж”, Воронеж 2000. Przybylska R., Polisemia przyimków polskich w świetle semantyki kognitywnej, Kraków 2002. Przybylski R., Wdzięczny gość Boga. Esej o poezji Osipa Mandelsztama, Paryż 1980. Śniecikowska B., „Nowa muzyczność”? Fonostylistyka awangardowa i jej współczesne kontynuacje, „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica” 2012, nr 1. Wielki słownik rosyjsko-polski z kluczem polsko-rosyjskim, red. M. Kuratczyk, J. Wawrzyńczyk i in., Warszawa 2004.