TY - JOUR TI - Postylle Arsatiusa Seehofera i Antona Corvinusa w przekładzie Eustachego Trepki. Addenda et corrigenda do badań nad początkami postyllografii w języku polskim AU - Jurkowlaniec, Grażyna TI - Postylle Arsatiusa Seehofera i Antona Corvinusa w przekładzie Eustachego Trepki. Addenda et corrigenda do badań nad początkami postyllografii w języku polskim AB - Postils by Arsatius Seehofer and Anton Corvinus Translated by Eustachy Trepka: Addenda et Corrigenda to Research on the Origins of Postils in Polish The paper presents the history of Eustachy Trepka’s Polish translations of postils writ­ten by Arsatius Seehofer and Anton Corvinus, published by the printing house of Hans Daubmann in Königsberg. Both works are usually considered to be published in 1557, but a previously undiscussed copy of Seehofer/Trepka’s postils at Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel (A: 509 Theol. 2o) moves the issue date to the be­ginning of October 1556. This new information makes us reconsider the relatively well-documented history of the whole undertakingand thus also the beginning of postilography in Polish. * The article presents the results of the research conducted in Herzog August Bibliothek, Wolfenbüttel as part of the project: Reframed Image. Reception of Prints in the Kingdom of Poland from the End of the 15th to the Beginnings of the 17th Century. Objects—People—Milieux—Processes, supported by the National Science Centre, Poland, grant no. 2015/17/B/HS2/02469. VL - 2020 IS - Tom 22, zeszyt 1 (54) 2020 PY - 2020 SN - 2082-0984 C1 - 2084-3844 SP - 1 EP - 17 DO - 10.4467/20843844TE.20.001.11953 UR - https://ejournals.eu/czasopismo/terminus/artykul/postylle-arsatiusa-seehofera-i-antona-corvinusa-w-przekladzie-eustachego-trepki-addenda-et-corrigenda-do-badan-nad-poczatkami-postyllografii-w-jezyku-polskim KW - postil KW - print culture KW - Reformation KW - Lutheranism KW - Duchy of Prussia KW - Königsberg KW - Hans Daubmann KW - Eustachy Trepka