@article{762d75fa-cb11-418c-8651-e6e29d4a5dfb, author = {Anna Jankowska}, title = {Tłumaczenie jako alternatywna metoda tworzenia audiodeskrypcji}, journal = {Przekładaniec}, volume = {2014}, number = {Numer 28 – Audiodeskrypcja}, year = {2014}, issn = {1425-6851}, pages = {23-38},keywords = {audio description; intersemiotic translation; interlingual translation; script creation}, abstract = {Poland, a country of short audio description (AD) tradition, faces two major problems as far as AD implementation is concerned: lack of fi nancing and of experienced audio describers. The article presents the results from a three-stage study carried out in order to prove that translation of scripts written by experienced British audio describers into Polish in not only feasible but also less time- and therefore cost-consuming and in result the translation of audio description scripts could be an alternative method of script creation.}, doi = {10.4467/16891864PC.14.002.1709}, url = {https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/tlumaczenie-jako-alternatywna-metoda-tworzenia-audiodeskrypcji} }