@article{68ef2380-aeff-4ff3-a946-e8250794b307, author = {Katarzyna Jastrzębska}, title = {„Nie-miejsce”, ślad i pamięć. Opowiadanie Olgi Tokarczuk Numery w przekładzie Kseni Starosielskiej}, journal = {Przekładaniec}, volume = {2020}, number = {Numer 41 – Wschód – Zachód. Translacje}, year = {2020}, issn = {1425-6851}, pages = {96-115},keywords = {Olga Tokarczuk; Ksenia Starosielska; Numery; przekład rosyjski; nie-miejsce; ślad; pamięć; Olga Tokarczuk; Russian translation; non-lieu; trace; memory}, abstract = {“Non-lieu, Trace, and Memory: Olga Tokarczuk’s Short Story “Numery” in Ksenia Starosielska’s Translation The article offers an analysis of the Russian translation of Olga Tokarczuk’s 1989 short story “Numery” [Numbers]. Published in 2000 in the journal Innostrannaya Literatura, Ksenia Starosielska’s translation presented the future Nobel prize winner to Russian readers for the first time. The translation analysis is based on the categories of “non-lieu”, trace, and memory, which, within the interpretive paradigm adopted in the article, constitute a crucial meaning-making element of Tokarczuk’s short story.}, doi = {10.4467/16891864PC.21.005.13587}, url = {https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/nie-miejsce-slad-i-pamiec-opowiadanie-olgi-tokarczuk-numery-w-przekladzie-kseni-starosielskiej} }