Alicina Juan, Blecua José Manuel, 1975, Gramática Española, Barcelona: Ariel, Editorial S.A.  Asale- Rae-. s. f. Diccionario de la lengua española – Edición del Tricentenario, Accedido 11 de enero de 2017, http://dle.rae.es/.  Bańko Mirosław (red.), 2000, Inny słownik języka polskiego, 2 t., Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Baran Marek, 2017, Fórmulas de saludo y de despedida como relacionemas. Apuntes desde la diacronía y sincronía de la lengua, Studia Iberystyczne 16: 7–20. Bosque Ignacio, 1989, Las categorías gramaticales: relaciones y diferencias, Madrid: Síntesis. Bybee Joan L., Perkins Revere D., PagliucaWilliam, 1994, The Evolution  of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World, Chicago: University of Chicago Press. Braun Friederike, 1988, Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures, Berlin–New York: Mouton de Gruyter. Brown Penelope, Levinsin Stephen C., 1987, Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge–New York: Cambridge University Press. Brückner Aleksander, 1927, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków: Wiedza Powszechna.  Corominas Joan, Pascual José Antonio, 1980, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos. Crespo Luis, 1949, To Become, Hispania 32 (2): 210–212. Cybulski Marek, 2003, Obyczaje językowe dawnych Polaków: formuły werbalne w dobie średniopolskiej, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. Faya Cerqueiro Fátima, Vila Carneiro Zaida, 2013, Análisis pragmático del marcador hola en el teatro de Calderón de la Barca, Bulletin of Hispanic Studies 90: 883–896. Goffman Erving, 1979, Relaciones en público. Microestudios del orden público, Madrid: Alianza Editorial. Gumperz John, 1982, Discourse Strategies, Cambridge: Cambridge University Press. Jaworski Adam, 1994, Pragmatic Failure in a Second Language. Greeting Responses in English by Polish Students, IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 32 (1): 41–56. Leech Geoffrey, 1983, Principles of Pragmatics, London: Longman. Lanrduzzi René, 1991, Pragmática contrastiva de las fórmulas de saludo en español e italiano. Estrategias didácticas, Rassegna Italiana di Linguistica Applicata XIII (2): 191–201. Marcjanik Małgorzata, 2008, Grzeczność w komunikacji językowej, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Moreno Fernándéz Francisco, 1986, Socioligüística de los rituales de acceso en una comunidad rural, Lingüística Española Actual VIII (2): 245–286. Nagórko Alicja, 2011, Podręczna gramatyka języka polskiego, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Nowikow Wiaczeslaw, 2006, Sobre algunos conceptos básicos de la lingüística etológica,  (in:) La cortesía en el mundo hispánico. Nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos, Schrader-Knifflki Martina (ed.), Madrid–Frankfurt am Main : Iberoamericana/Vervuert: 183–192.  Ogiermann Ewa, 2012, About Polish Politeness, (in:) Speech Acts and Politeness across Languages and Cultures, Leyre Ruiz de Zarobe, Yolanda Ruiz de Zarobe (eds.), Bern: Peter Lang, 27–52.  Orecchioni Catherine, 2004, ¿Es universal la cortesía?, (in:) Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, Diana Bravo, Antonio Briz (eds.), Barcelona: Ariel, 39–54.  Rae-Asale, 2009, Nueva gramática de la lengua española: manual, Madrid: Espasa Libros. Searle John R., 1979, Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts, Cambridge: Cambridge University Press. Sobol Elżbieta, 2001, Popularny słownik języka polskiego PWN, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Stoll Eva, 2006, La fórmula de tratamiento “señorita” en el español peninsular comparada con el “Fräulien” alemán: modificaciones de significado y empleo, (in:) La cortesía en el mundo hispáni- co. Nuevos contextos, nuevos enfoques metodológicos, Martina Schrader-Kniffki (ed.), Madrid–Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, 79–96. Taavitsainen Irma, Jucker  Andreas H. (eds.), 2003, Diachronic Perspectives on Address Term Systems, Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Zgółkowsa  Halina, Zgółka Tadeusz, 1992, Językowy savoir-vivre, Poznań: Kantor Wydawniczy. Zieliński Andrzej, en prensa, Por si no nos vemos luego: buenos días, buenas tardes y buenas noches. Sobre el origen y el desarrollo de las fórmulas de saludo en español.