TY - JOUR TI - Transkribus w archiwum – polsko-niemiecki projekt odczytania dokumentów historycznych AU - Alvermann, Dirk AU - Gut, Paweł TI - Transkribus w archiwum – polsko-niemiecki projekt odczytania dokumentów historycznych AB - Jeszcze 10 lat temu pomysł, że rękopisy historyczne, niezależnie od czasu i pochodzenia, można „czytać” i przeszukiwać za pomocą zautomatyzowanych procesów, wydawał się nierealny. Dzięki nowoczesnym metodom uczenia się maszynowego i wykorzystaniu sztucznej inteligencji jest to obecnie możliwe. Wraz z rozwojem platformy Transkribus (http://transkribus.eu/) dostępne jest narzędzie, które pozwala na otwarty dostęp do tej technologii. Rozpoznawanie pisma ręcznego umożliwia automatyczną konwersję dużej liczby rękopisów historycznych na w pełni czytelne teksty. Ten rozwój wpłynie i zmieni pracę archiwów w perspektywie kilkunastu lat, zwłaszcza sposób cyfrowego udostępniania ich zbiorów. Na przykładzie polsko-niemieckiego projektu współpracy, w artykule przedstawiono wykorzystanie technologii rozpoznawania pisma ręcznego w kontekście projektu digitalizacji archiwalnej oraz omówiono wymagania techniczne, wkład prac technologicznych i rezultaty wykorzystania Transkribusa w archiwum. VL - 2021 IS - 122 PY - 2021 SN - 0066-6041 C1 - 2658-1264 SP - 129 EP - 153 DO - 10.4467/26581264ARC.21.006.14486 UR - https://ejournals.eu/czasopismo/archeion/artykul/transkribus-im-archiv-ein-polnisch-deutsches-projekt-zur-handschriftentexterkennung-an-historischen-dokumenten KW - rozpoznawanie pisma ręcznego KW - dokumenty KW - digitalizacja KW - Pomorze KW - współpraca polsko-niemiecka