TY - JOUR TI - Wszystkie kolory przekładu. Matthew Reynolds (ed.), 2019. Prismatic Translation, Cambridge: Legenda. AU - Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara TI - Wszystkie kolory przekładu. Matthew Reynolds (ed.), 2019. Prismatic Translation, Cambridge: Legenda. AB - All Colours of Translation The article discusses the collective book Prismatic Translation edited by Matthew Reynolds (Cambridge: Legenda, 2019) in the light of the history of optical metaphors for translation and recent modernism studies. Tracing the conceptual genealogy of the term and the subtleties of its theoretical usage, the reviewer argues that “prismatic translation” remains an impressive though still excessively ambiguous translation studies metaphor that has not yet solidified into a precise and operative theoretical tool. Notwithstanding these objections, Prismatic Translation can be considered an excellent reference for professionals and students engaged in literary and cultural translation studies as well as comparative modernism studies. VL - 2021 IS - Numer 43 – Przekład eksperymentalny PY - 2021 SN - 1425-6851 C1 - 1689-1864 SP - 189 EP - 203 DO - 10.4467/16891864PC.21.036.15150 UR - https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/wszystkie-kolory-przekladu-matthew-reynolds-ed-2019-prismatic-translation-cambridge-legenda KW - przekład pryzmatyczny KW - Matthew Reynolds KW - przekładoznawstwo KW - studia nad modernizmem KW - metafory przekładu KW - przekład eksperymentalny; prismatic translation KW - translation studies KW - modernism studies KW - translation metaphors KW - experimental translation