TY - JOUR TI - W sieci komunikacji miejskiej: Miasta w przekładzie. Skrzyżowania języka i pamięci Sherry Simon AU - Hołobut, Agata TI - W sieci komunikacji miejskiej: Miasta w przekładzie. Skrzyżowania języka i pamięci Sherry Simon AB - Sherry Simon 2020. Miasta w przekładzie. Skrzyżowania języka i pamięci, przeł. Justyna Arabska, Magdalena Brodacka, Melania Chotyńska, Magda Heydel, Ewelina Jurczenia, Karolina Koprowska, Agata Skrzypek, Martyna Szczepaniak i Sylwia Więcek, pod redakcją naukową Magdy Heydel, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.   City Communication Network: Sherry Simon’s Cities in Translation: Intersections of Language and Memory The article reviews Sherry Simon’s seminal book Cities in Translation: Intersections of Language and Memory (Routledge, 2012) recently rendered into Polish. The Canadian scholar combines urban studies with comparative literature, translation, translator and memory studies to provide insight into linguistic and cultural interactions in the “dual cities” of Calcutta, Trieste, Barcelona and Montreal. An attempt has been made to present Simon’s research against the backdrop of Translational Turn in the study of culture and the Cultural Turn in the study of translation. VL - 2021 IS - Numer 42 – Krytyka przekładu i okolice PY - 2021 SN - 1425-6851 C1 - 1689-1864 SP - 213 EP - 219 DO - 10.4467/16891864PC.21.025.14336 UR - https://ejournals.eu/czasopismo/przekladaniec/artykul/w-sieci-komunikacji-miejskiej-miasta-w-przekladzie-skrzyzowania-jezyka-i-pamieci-sherry-simon KW - Sherry Simon KW - studia miejskie KW - przekład postkolonialny KW - autotranslacja KW - pisarstwo przekładowe; Simon KW - urban studies KW - postcolonial studies KW - self-translation KW - translation writing