Primary sources: Conrad, Joseph. “Poland Revisited”. In: Joseph Conrad. Notes on Life and Letters. Cambridge: CUP, 2004, pp. 114-137. Conrad, Joseph. “Conrad w Krakowie w r. 1914”. Transl. Bronisława Neufeldówna. Wiadomości Literackie 1924, 33, p. 4. Conrad, Joseph. “Conrad w Krakowie w r. 1914”. Transl. Bronisława Neufeldówna. Poradnik dla Pracowników Świetlic Żołnierskich 1943, pp. 223-224. Conrad, Joseph. “Podróż do Polski”. Transl. Karola Zagórska. Tygodnik Powszechny 1952, 15, pp. 3-4. Conrad, Joseph. “Jeszcze raz w Polsce”. Transl. M. Boduszyńska-Borowikowa. In: Joseph Conrad. O życiu i literaturze. Ed. Zdzisław Najder. Warszawa: PIW, 1974, pp. 91-125. Secondary sources: Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka. “Conrad in Polish Periodicals”. Yearbook of Conrad Studies (Poland) 2013, Vol. VIII, pp. 85-101. Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka. “Conrad in Polish Periodicals: The Mirror of the Sea in Wiadomości Literackie (1924)”. Yearbook of Conrad Studies (Poland)2013, Vol. VIII, pp. 85-101. Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka. “Conrad »skolonizowany« czyli jak tłumaczono Conrada w międzywojniu”. In: Przekład: kolonizacja czy szansa? Eds. Piotr Fast et al. Katowice: Śląsk, pp. 165-180. Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka. “G. Herling-Grudziński as a Reader of Conrad”. Yearbook of Conrad Studies (Poland)2008, Vol. III, pp. 181-193. Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka. “Intertextual Masks of Joseph Conrad’s Reminiscences”. Annales Neophilologiarum2011, Vol. V, pp. 75-89. Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka. Seria w przekładzie. Katowice: Wyd. UŚ, 2013. Beach, Joseph Warren. The Twentieth-Century Novel. New York: Collier Books, 1932. Beach, Joseph Warren. A Personal Record. Eds. J.H. Stape, Zdzisław. Najder. Cambridge: CUP, 2008. Conrad, Joseph. “Author’ s Note”. In: Joseph Conrad. A Personal Record. Oxford: OUP, 1996, pp. iii-x. Conrad, Joseph. “Kilka słów od autora”. Transl. K. Zagórska. In: J. Conrad. Złotastrzała. Transl. A. Zagórska, J. Korniłowiczowa. Kraków: IW “Poziom”, 1948. Conrad, Joseph.Ze wspomnień. Transl. A. Zagórska. Warszawa: Dom Książki Polskiej Spółka Akcyjna, 1934, p. 64. Gasyna, George. “Between Exilic Self-Fashioning and Nostalgia of the Return: Some Thoughts on Conrad’s Polish Writings”. In: From Szlachta Culture to the 21st Century, Between East and West. New Essays on Joseph Conrad. Ed. Wiesław Krajka. Boulder–Lublin–New York: Columbia UP, 2013, pp. 211-232. Hatim, Basil, Mason, Ian. Discourse and the Translator. New York: Routledge, 2013. Hejwowski, Krzysztof. “The relevance of titles in literary translation”. Relevance Studies in Poland2004, Vol. 1, pp. 179-182. Helsztyński, S. “Sahib Rudyard Kipling 1865-1936”. Wiadomości Literackie 1936, № 5. Hermans, Theo.The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. London: Croom Helm, 1985. Lefevere, André. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London–New York: Routledge, 1992. Lothe, Jakob. Conrad’s Narrative Method. Oxford: Clarendon Press, 1989. Krajewska, Wanda.Recepcja literatury angielskiej w Polsce w okresie modernizmu (1887-1918): informacje – sądy – przekłady. Polska Akademia Nauk. Komitet Neofilologiczny. Krajka, Wiesław, Sokołowska, Katarzyna. “Conrad’s Polish Footprints”. In: Contexts for Conrad. Eds. Keith Carabine, Owen Knowles, Wiesław Krajka. Boulder–Lublin–New York: Columbia UP, 1993, pp. 3-21. Krzyżanowski, Ludwik. “J. Conrad: Some Polish Documents”. In: Joseph Conrad: Centennial Essays, Ed. L. Krzyżanowski. New York: The Polish Institute of Arts and Sciences in America, 1960, p. 127. Krzyżanowski, Ludwik.Joseph Conrad: Centennial Essays. New York: The Polish Institute of Arts and Sciences in America, 1960. Miazgowski, Bronisław. Morze w literaturze polskiej. Gdynia: Wydawnictwo Morskie, 1963. Misiorny, Michał. Pisarze gdańscy: informator. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1969. Najder, Zdzisław. Joseph Conrad: a Life. Suffolk: Camden House, 2007. Neufeldówna, B. [inroduction] in: Conrad w Krakowie w r. 1914, Wiadomości Literackie 1924: 33, p. 4. Nida, Eugene. “Principles of Correspondence”. In: The Translation Studies Reader. 3rd ed. London–New York: Routledge, pp. 141-155. Perczak, Wanda.Polska bibliografia conradowska 1896-1992. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 1993. Plett, Heinrich. “Intertextualities”. In: Intertextuality. Ed. Heinrich Plett. Berlin: Walter de Gruyter, 1991. Poeci angielscy: wybór poezji. Transl. Jan Kasprowicz. Lwów–Warszawa: Księgarnia H. Altenberga: E. Wende i Spółka, 1907. Polski słownik biograficzny, Vol. 22. Eds. Władysław Konopczyński et al. Kraków: Polska Akademia Umiejętności, 1977, pp. 683-684. Prorok, Leszek. “A Watch with Conrad”. In: Joseph Conrad Conference in Poland. 5-12 September 1972. Contributions. Wrocław: Ossolineum, 1979, p. 118. Shakespeare, William. Hamlet. Ed. Harold Jenkins. London–New York: Routledge, 1992. Shakespeare, William. Hamlet. Transl. Józef Paszkowski. Lwów–Złoczów: Księgarnia Wilhelma Zukerkandla, [1900]. Stape, J.H. “Notes”. In: Joseph Conrad. Notes on Life and Letters. Cambridge: CUP, 2004, pp. 426-434. Stape, J.H. “The Texts”. In: Joseph Conrad. Notes on Life and Letters. Cambridge: CUP, 2004, pp. 277-284. The Collected Letters of Joseph Conrad, Vol. IV. Eds. Karl Frederick, Lawrence Davies. Cambridge: CUP, 1990. The Oxford Dictionary of Literary Terms, 3rd ed. Toury, Gideon. “The Notion of ‘Assumed Translation’ –An Invitation to a New Discussion”. In: Letterlijkheid, Woordelijheid / Literality, Verbality. Eds. Henri Bloemen, Eri Hertog, Winibert Segers. Antwerpen/Harmelen: Fantom, 1995, pp. 135-147. Venuti, Lawrence. “Retranslations: The Creation of Value”. In Lawrence Venuti. Translation Changes Everything. Theory and Practice. London–New York: Routledge, 2013,pp. 96-108. Venuti, Lawrence. The Translation Studies Reader. 3rd ed. London–New York: Routledge, 2012. Vermeer, Hans J. “Skopos and Commission in Translation Theory”. In: Lawrence Venuti. The Translation Studies Reader. 3rd ed. London–New York: Routledge, 2013, pp. 191-202. Wielki słownik języka polskiego[The Great Dictionary of Polish Language]. Ed. W. Doroszewski. Zabierowski, Stefan. “Conrad’s Cracow”. Yearbook of Conrad Studies (Poland) 2012, Vol. VII, pp. 7-49. Zabierowski, Stefan. “Joseph Conrad w krakowskim Grand Hotelu”. Kraków2015, №1, pp. 52-55. Zabierowski, Stefan. “Między totalizmem a personalizmem”. In: Stefan Zabierowski. Conrad w perspektywie odbioru. Gdańsk: Wydawnictwo Morskie, 1979, pp. 9-29.