Abarinov V., “Eto moe sekretnoe oruzhie”. Strakh i proza Lary Vapniar. [“This is My Secret Weapon”. The Fear and Prose of Lara Vapnyar], “Obratnyi adres” [Reverse Address] 2021, October 17, pp. 14–18. Adams A., Lara Vapnyar Discusses Her First Novel “Memoirs of a Muse” about a Russian Immigrant Determined to Become the Muse of a Famous Artist. Available at: https://www.bookbrowse.com/author_interviews/full/index.cfm/author_number/957/lara-vapnyar [accessed: 7.01.2023]. Bauman Z., Dwa szkice o moralności ponowoczesnej [Two Sketches on Postmodern Morality], Warsaw, Instytut Kultury, 1994, 88 pp. Duda K.A., Stacja docelowa – Ameryka. Emigracja z byłego ZSRR – wybór czy przymus? [Destination Station – America. Emigration from the Former USSR – Choice or Compulsion?], [in:] Europa Wschodnia w dyskursie naukowym [Eastern Europe in Scholarly Discourse], K. Drozd, J. Gracla (Eds.), Warszawa, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2019, pp. 99–115. Dyczewski L., Tożsamość emigranta w nowym społeczeństwie-państwie: pomiędzy trwałością i zmianą [The Identity of the Emigrant in the New Society-State: Between Permanence and Change], “Pogranicze. Studia Społeczne” [Borderland. Social Studies] 2011, no. 17, pp. 9–29. Gessen K., Straszny kraj [The Terrible Country], trans. A. Popęda, Warszawa, Prószyński Media, 2021, 432 pp. Helbig-Mischewski B., Penis w opałach: doświadczenia kastracji i strategie odzyskiwania mocy w literaturze kilku migrantów polskich w Niemczech [Penis in Distress: Castration Experience: Strategies for Recovering Power in the Literature of Several Polish Migrants in Germany], “Teksty Drugie” [Secondary Texts] 2009, no. 6, pp. 160–173. Kalita L., Wybrane zagadnienia z najnowszej prozy rosyjskiej [Selected Issues in Recent Russian Prose], Gdańsk, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2020, 188 pp. Kaniowska K., Postpamięć [Postmemory], [in:] Modi memorandi. Leksykon kultury pamięci [Modi Memorandi. Lexicon of Memory Culture], M. Saryusz-Wolska, R. Traba (Eds.), Warszawa, Wydawnictwo Naukowe Scholar, 2014, pp. 389–392. Kosiorek P., Sytuacja, rola i znaczenie imigrantów z byłego ZSRR do Izraela – między tożsamością radziecką a żydowską [The Situation, Role and Significance of Immigrants from the Former USSR to Israel – Between Soviet and Jewish Identities], “Wschodnioznawstwo” [Eastern Studies] 2021, no. 1, pp. 247–268. Kowalska M., Tożsamość emigrantów rosyjskich w twórczości Marii Rabatowej [The Identity of Russian Emigrants in the Works of Maria Arbatova], [in:] Emigracja rosyjska, ukraińska i białoruska. Spuścizna literacka, religijno-filozoficzna. Kulturowe zbliżenia [Russian, Ukrainian and Belarusian Emigration. Literary, Religious and Philosophical Legacy. Cultural rapprochement], A. Woźniak (Ed.), Lublin, Wydawnictwo KUL, 2019, pp. 313–320. Krasikov S., Jeszcze rok [One More Year], trans. M. Kłobukowski, Wołowiec, Wydawnictwo Czarne, 2010, 276 pp. Lenart A., Człowiek wykorzeniony. Obraz bohatera-emigranta w powieści “Oto idzie Mesjasz!” Diny Rubinej [The Uprooted Man. The Image of the Migrant Hero in the Novel “Here Comes the Messiah!” Dina Rubina], “Roczniki Humanistyczne” [Humanist Annals] 2008, vol. 56, no. 7, pp. 71–81. Lenart A., Rusycystyka w Izraelu. Od kulturowej separacji do demarginalizacji kultury rosyjsko-żydowskiej [Russian Studies in Israel. From Cultural Separation to Demarginalisation of Russian-Jewish Culture], “Roczniki Humanistyczne” [Humanist Annals] 2021, vol. 69, no. 7, pp. 7–20. Lokshin B., Lara Vapniar “Poka eshche zdes’” [Lara Vapnyar “While Still Here”]. Available at: https://www.corpus.ru/press/lara-vapnjar-poka-eshe-zdes-otzyv.htm [accessed: 8.01.2022]. Mianowska J., Dina Rubina – wczoraj i dziś [Dina Rubina – Yesterday and Today], Toruń, Wydawnictwo Adam Marszałek, 2001, 514 pp. Michalska-Suchanek M., Między synagogą i kosmodromem Bajkonur: o powieści Diny Rubiny “Oto idzie Mesjasz!” [Between the Synagogue and the Baikonur Cosmodrome: on Dina Rubina’s Novel “Here Comes the Messiah!”], “Rusycystyczne Studia Literaturoznawcze” [Russian Studies in Literature] 2017, no. 27, pp. 108–126. Moody E., Lost in Translation: PW Talks with Boris Fishman, “Publishers Weekly” 2014, no. 18, pp. 2–8. NDiaye I. A., O tożsamości rosyjskiej literatury emigracyjnej (proza Nadieżdy Teffi) [On the Identity of Russian Emigré Literature (Prose of Nadezhda Teffi)], “Studia Wschodniosłowiańskie” [East Slavic Studies], 2018, no. 18, pp. 51–63. Puzynina J., Jeszcze raz o kulturze języka [Yet Again about Language Culture]. Available at: www.etykaslowa.pl/index.php?option=com_content&view=article7cid=7jeszcze-raz-o-kulturze-języka&catid=1eksperci-o-etyce-slowa&/termix [accessed: 20.12.2022]. Reynolds M., Boris Fishman: Believable Lies. Available at: https://bookanista.com./boris-fishman/ [accessed:: 12.02.2022]. Rubina D., Biografiia [Bibliography]. Available at: http://www.dinarubina.com/biography.html [accessed: 12.04.2023]. Shishkin M., Ia uekhal v Shveitsariiu, a okunulsia v Rossii [I Went to Switzerland and Ended up in Russia], “Rossiiskaia gazeta” [Rossiiskaya Gazeta] 2004, no. 17, pp. 7–8. Shishkin M., Na russko-shveitsarskoi granitse [On the Russian-Swiss Border], [Novyi Zhurnal] 2006, no. 242, pp. 65–68. Skotnicka A., Świeży J. (Eds.), Znakovye imena sovremennoi russkoi literatury. Mikhail Shishkin [Landmark Names in Contemporary Russian Literature. Mikhail Shishkin], Kraków, Wydawnictwo “scriptum”, 2017, 508 pp. Suchanek L., Emigracja. Emigrantologia. Komisja Emigrantologii Słowian [Emigration. Emigrantology. Commission on the Emigrantology of the Slavs], “Slavia Orientalis” [Slavia Orientalis] 2014, no. 2, pp. 173–189. Szlachcicowa I., “Borderscapes” – krajobrazy granic jako nowa perspektywa badań [“Borderscapes” – Border Landscapes as a New Research Perspective], „Politeja” [Politeia] 2019, no. 1(58), pp. 15–29. Szul R., Język, naród, państwo. Język jako zjawisko polityczne [Language, Nation, State. Language as a Political Phenomenon], Warszawa, Wydawnictwo PWN, 2009, 416 pp. Woźniak A., Słowo wstępne [Foreword], [in:] Kultura literacka emigracji rosyjskiej, ukraińskiej i białoruskiej XX wieku. Konteksty, estetyka, recepcja [Literary Culture of Russian, Ukrainian and Belarusian Emigration in the 20th Century. Contexts, Aesthetics, Reception], A. Woźniak (Ed.), Lublin, Wydawnictwo KUL, 2013, pp. 5–6.