TY - JOUR TI - Taking Arms against a Sea of Troubles’: Intertextual Reverberations of Shakespeare in Translations of Ulysses AU - Wawrzycka, Jolanta TI - Taking Arms against a Sea of Troubles’: Intertextual Reverberations of Shakespeare in Translations of Ulysses AB - Artykuł rozważa zagadnienia intertekstualności w tłumaczeniu Ulissesa Jamesa Joyce’a. Koncentruje się na Joyce’owskich odniesieniach do Szekspira i podkreśla złożoność problematyki, z jaką borykają się nie tylko tłumacze Szekspira, ale także tłumacze Joyce’a mierzący się z szekspirowską intertekstualnością. Autorka wybrała trzy przykłady szekspirowskich zapożyczeń Joyce’a z Hamleta, Otella i Henryka IV we francuskich, włoskich i polskich tłumaczeniach Ulissesa, z przelotnym komentarzem do przykładu z hiszpańskiego Ulissesa, celem ukazania szerokiego zakresu rozwiązań w językach docelowych. Artykuł kończy się sugestią, że tłumacze Joyce’a muszą uwzględniać i zajmować się intertekstualnością w Ulissesie, aby w pełni uchwycić i oddać niuanse pisarstwa Joyce’a. VL - 2023 IS - Volume 18, Special issue (2023) PY - 2023 SN - 1897-3035 C1 - 2084-3933 SP - 5 EP - 16 DO - 10.4467/20843933ST.23.007.17839 UR - https://ejournals.eu/czasopismo/studia-litteraria-uic/artykul/taking-arms-against-a-sea-of-troubles-intertextual-reverberations-of-shakespeare-in-translations-of-ulysses KW - intertekstualność KW - wybory tłumaczeniowe KW - Ulisses KW - aluzje szekspirowskie