%0 Journal Article %T Dobletes “románicos” en el español (1611–1739). Análisis del fenómeno %A Stala, Ewa %J Romanica Cracoviensia %V Tom 12 (2012) %R 10.4467/20843917RC.12.003.0720 %N Tom 12, Numer 1 %P 39-54 %K dublety zapożyczenia, etymologia, język hiszpański %@ 1732-8705 %D 2012 %U https://ejournals.eu/czasopismo/romanica-cracoviensia/artykul/dobletes-romanicos-en-el-espanol-1611-1739-analisis-del-fenomeno %X Romańskie dublety w języku hiszpańskim (1611–1739). Analiza zjawiska Celem niniejszego artykułu jest przedstawienie zjawiska zasygnalizowanego uprzednio (Stala 2011): dubletów etymologicznych w języku hiszpańskim, powstałych wskutek zapożyczenia jednego z elementów z języka łacińskiego poprzez inny język romański (francuski, okcytański, gaskoński, portugalski, kataloński, włoski), podczas gdy drugim elementem dubletu jest bądź zapożyczenie bezpośrednie z łaciny, bądź wyraz będący wynikiem regularnego rozwoju historycznego. Artykuł obejmuje wprowadzenie do zjawiska takiego rodzaju dubletów, dokumentację historyczną i omówienie wyłonionych par (grup) na poziomie fonetyki, morfologii i semantyki wyłącznie w kontekście zapożyczeń romańskich.