FAQ
logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Myśl feministyczna w przekładach Biblii

Data publikacji: 10.12.2011

Przekładaniec, 2010, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, s. 212 - 227

https://doi.org/10.4467/16891864PC.11.013.0212

Autorzy

Aleksander Gomola
Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Czapskich 4 (II piętro) 31-110 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Myśl feministyczna w przekładach Biblii

Abstrakt

Feminist Thought in Bible Translation


The Bible, seen by many as a normativeand patriarchal text, poses a serious challenge to feminism. Feminist theologians strive to restore to it female dignity and equality. The article presents selected examples of the feminist interpretation of the Bible. It also analyses the English and German translations. Instances of inclusive language, evident in the feminist translation of the Bible, are examined. Moreover, non-feminist inclusive translations of the Bible into English and Polish are investigated.

Bibliografia


Informacje

Informacje: Przekładaniec, 2010, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, s. 212 - 227

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Myśl feministyczna w przekładach Biblii

Angielski:

Myśl feministyczna w przekładach Biblii

Autorzy

Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Czapskich 4 (II piętro) 31-110 Kraków

Publikacja: 10.12.2011

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Aleksander Gomola (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 2612

Liczba pobrań: 2966

<p> Myśl feministyczna w przekładach Biblii</p>